看板 pharmacist 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《retsuy ( 黃金左腳,阿貝)》之銘言: : 遇到外國的病患 要用英文解釋 : 該如何翻意呢? : 1.這是軟便用的 It makes your shit soft. : 2.這是痔瘡藥膏 This ointment can heal your ass. : 3.拉肚子的時候服用 When you have diarrhea, you take it. : 4.需間隔2小時以上 Take next dose after 2 hours. : 5.這是痠痛貼布 每天ㄧ次! This is a painkiller paste. Use it once a day. : 還有其他的case嘛? : 請問這些英文如何翻意呢? : 謝謝喔!! 我盡力了...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.79.140.134
arbutin:XD 01/11 09:45
thomasluh:XDD...painkiller,heal your ass,還好我們家只有浣腸球 01/11 10:25
saitoTK:Ass"hole" may be more specific. 01/11 11:09
PanChen:XD 01/11 13:04
harmter:Anus... 01/11 13:55
monicae:XDDDDDD 01/11 14:54
lunjon:XDDDDD 01/11 15:08
MikeFreeway:XDD 01/11 15:18
kyosuke1111:XDDDDDD 01/11 15:48
pharmawind:XDDDDDD 01/11 20:07
wylscott:酸痛貼片不是都Q2D嗎... 01/11 23:15
jerrylin:酸痛貼布是最長8小時要換一次 01/12 00:01
satoshikum:XDDDDDD 01/12 17:09
mieya:好機XDDDDDD 01/14 18:31
GoodElephant:Ass hole ....so what!? Oh~~ 01/20 05:56
GoodElephant:Take this medicine will relieve your symptom 01/20 05:59