看板 pharmacist 關於我們 聯絡資訊
拍謝~~~~前文吃光光~~~~~ 因為我工作的地方接近工業區和大學,常常會遇到外藉人士來看病 來與大家分享一般常英文發音的感想 美式:台灣人從小開始學的,辨別度會比較大,發音規則偏向kk音標 英式:有些用語習慣會跟美式的不太一樣,發音規則…這個我不知道怎麼形容。 請使用線上英語詞典的發音系統比較看看。 澳式:我覺得音調很粗曠,跟英式比較接近。 印度人:發音偏向英式,但是腔調比較有上揚的感覺。 菲律賓人:我發現他們大部份的人,說話句子要結束時,都有一種特殊的捲舌音。(我模 仿了幾次,發現學不來,哈哈哈~~~!)腔調我覺得還ok,至少還聽得懂! 印尼人:有些人不會說英語(我遇到的都是在台灣待三、四年以上的人,可用中文溝通) ,有些則是英文比中文好。發音的規則和腔調,與印尼語相近。 馬來西亞人:我遇過一次,剛好遇到華僑…哈哈哈! 越南人:我常常遇到剛來台灣沒多久,又不會說中文和英文的。(害我思考著要不要學越 南話)通常會有中文比較好的朋友或主管,幫忙翻譯。 如果沒有人幫忙的話,就真的只能比手畫腳了! 中東人:發音有一股很瑣碎的感覺,但講話的速度又很快。我常常會聽不懂。 當然,還是要依照每個人發音的習慣不同,而有不一樣的狀況。 這是我目前從生活經驗中歸納出來的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.109.124
icevenus:好酷喔!可以遇到這麼多種!! 04/16 23:23
ttnwsjfh:我也常常覺得我在聯合國工作 04/16 23:28
heinancy:很特別的工作經驗分享呢!! 04/17 04:47
luckystar777:少日式 04/17 15:11
sarae:遇到韓國人最沒輒..... 04/17 23:44
jase1979:新加坡人就算講英語也很好勾通,跟電影表達方式一模一樣 04/18 14:20
ttnwsjfh:日本人和台灣人發音的習慣是,子音會特別重!因為是說話 04/22 00:47
ttnwsjfh:的習慣。其實如果要常常出國玩或工作上,英式發音會比較 04/22 00:49
ttnwsjfh:幫助。回台灣後,我就很少在說美式發音了… 04/22 00:51
goodbye:沒差吧~生病得是他不是妳 04/22 00:56