看板 photo 關於我們 聯絡資訊
我就試試看回應這篇吧, 如果這些回應有誤解\扭曲你的意思, 或是有什麼錯誤/不認同,請多多指正我囉~ 我不知道有沒有「攝影語言」這種東西,至少我沒有看過這個名詞, 但是我聽過susanne Langer說過(翻譯本): 「思想的符號是語言,而情感的符號是藝術。」 (我認為藝術是包含攝影的) 以下節錄自「映像藝術」上的解釋,作者是張恬君...等人。 依照詮釋學的觀點, 符號是人類建構世界的工具,如果沒有語言來說明宇宙中的各種 事物概念,則人類的周遭將是渾沌不明的。語言雖然可以表達人 類的思想,但也有很大的限制,很多抽象概念無法用句子甚至一 大篇文章來說明,就如人類情感無法用說的。而朗格認為情感的 符號是藝術,藝術的存在是為了表達人類普遍性的情感,而不是 獨特的個人情感,且這種情感不是人的原始本能(物慾、性慾) ,而是超脫日常生活的快感經驗,指的是崇高、善合和無慾的意 念。 所以我的看法是這樣啦,「影像語言」存不存在我不知道(沒有能 力、沒有依據為這個新的名詞下判斷),但是影像承載了符號我認 為是成立的,而且這些符號,可以用來傳遞情感。 所以我會說,影像是利用符號的形式傳遞情感,至於傳遞情感是不 是傳遞了「訊息」(information),或是有沒有「內在內容」這我 們好像該討論一下情感是不是屬於訊息/內在內容的一種了。 最後有一點個人的小建議,學哲學的好像都喜歡利用譬喻來增加自 己的說服力,但是這些譬喻,或精確的說「借用」的名詞,常常又 跟原始的內函有點出入,例如你說的「可被物理上解釋和不可被物 理上解釋的。前者就是照片的幾何構圖,濃淡,對焦,色彩等等」 這句話中的物理如果真的指的是物理學,那我只有一個囧字。 至少我沒聽過哪個物理學家可以用/有意圖用物理學來解釋構圖 Orz : 「有攝影語言嗎?」 : 這是我昨晚和echo討論的中心問題。 : echo所持的態度是有,攝影語言是出自於兩部分, : 一部分是觀者的心理狀態(mental state),一部分是出自於照片本身。 : 我的立場是沒有,but not strongly : 沒有的理由是我以自然語言做出區隔,只有達到自然語言標準的溝通工具才算語言。 : 像是人造語言,Lk,Lq這類的邏輯語言。 : 那為什麼說是一種"不強的"沒有? : 因為我也同意透過照片的確可以達到一種並非高標準的溝通, : 照片的確傳達了某些訊息,不過這些訊息並不屬於照片本身, : 他所傳達的是一種external content : 如果說照片作為一種不是完全能保證訊息傳遞的溝通工具,這樣的說法我可以接受。 : 若降低標準,的確有可能證成攝影語言。 : 昨天echo問了一個問題,我把它寫的比較學究一點 : 「沒有內在內容如何能保證我們否定攝影語言有出自照片本身的部分?」 : 我的否定論證如下: : 1.先假定照片本身所擁有的只有兩個成份:可被物理上解釋和不可被物理上解釋的。 :  前者就是照片的幾何構圖,濃淡,對焦,色彩等等, :  不可被解釋的後者就是內在內容。 : 2.訊息不可能完全單獨由任何物理因素產生,因為訊息需要一個說者(speaker) :  所以照片的物理部份不提供任何的訊息。 : 3.沒有內在內容,所以內在內容也不可能有任何的訊息。 : 4.因此,攝影語言所談及的出自照片本身的訊息,照片本身是無法提供的。 : 當然,我承認攝影語言(generally speaking) : 的確由一些出自於觀者心理狀態的訊息所構成。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.238.237
aletheia:不然這樣說好了 可以被物理原則拆解的東西 這樣比較好? 03/15 00:27
aletheia:攝影語言是echo說的 不是我講的 03/15 00:30
turtleknight:okok 我誤會是你說的了~ 03/15 00:34
aletheia:我做那兩類的區分是 一類是可以被科學解釋的 03/15 00:35
aletheia:另一類是不能的 03/15 00:35
aletheia:至於照片能不能傳遞一些東西 我前面說過可以阿 03/15 00:36
aletheia:但是照片本身是沒有任何內涵的 03/15 00:36
turtleknight:所以你認為照片可以傳遞東西,但是沒有內涵? 03/15 00:38
turtleknight:我好像終於了解了XD 03/15 00:42
aletheia:是的 差不多是這樣 這串開頭的那篇有說了 03/15 00:51
turtleknight:那你對照片內含符號這點的看法呢? 仍是沒有嗎? 03/15 00:53
aletheia:Well 我想你的問題可以獨立回一篇 03/15 00:59
turtleknight:其實這也是我這篇的主要疑問~"~ 03/15 01:01
aletheia:我想所有的Pictorial sys.都很難達到Symbol sys.的標準 03/15 01:02
aletheia:其實大部分的藝術書籍或藝術思想都是源自Continental 03/15 01:04
aletheia:tradition, 03/15 01:04
aletheia:但是關於Anglo American的藝術分析也是有的 03/15 01:04
aletheia:一般來說 會談到符號和詮釋 那是歐陸的傳統 03/15 01:05
aletheia:我覺得英美分析有本美學著作還不賴 03/15 01:06
aletheia:N. Goodman的Languages of Art(1968) 03/15 01:06
aletheia:不過我看板上反應如此劇烈 我想應該會有人燒那本書 03/15 01:06
Boyen:我很好奇... 微笑這個畫面與"微笑"這個中文詞誰比較穩定? 03/15 01:07
※ 編輯: turtleknight 來自: 114.44.238.237 (03/15 01:07)
aletheia:Goodman的主張非常極端 他認為藝術作品通通都像是科學 03/15 01:08
aletheia:追求的是日常生活的知識 03/15 01:08
aletheia:Boyen這麼說好了 如果你認為照片比較適合溝通的話 03/15 01:10
aletheia:那你可能不應該用回文的方式 要用照片排成順序比較好 03/15 01:11
Boyen:no no 圖像與文字的特性不同 適合承載的溝通內容也不同 03/15 01:13
Boyen:我主要質疑的點 在於用一個只有程度之差的標準談"有沒有" 03/15 01:13
aletheia:那很明顯的 就某些溝通方面 照片是失敗的 03/15 01:14
Boyen:或是不是 這種二分法的問題 似乎不太合理 03/15 01:14
turtleknight:我建議你們用回文的啦@@" 03/15 01:15
Boyen:但反過來說 某些溝通方面文字也會區居下風阿 03/15 01:15
Boyen:特別是到底多少程度之下稱得上是"失敗"? 03/15 01:16