作者kace (林娘)
看板poem
標題[讀詩] 幸福 ◎別列列申 谷羽譯
時間Mon Aug 8 20:36:23 2011
幸福 ◎瓦列里‧弗朗采维奇‧别列列申(1913-1992)
代替勝利、風暴、情欲,
代替戰鬥到底的勇氣,
上帝,你賜予我小小的幸福,
這幸福任何心都不會羡慕。
記憶的禮物!不求聲名如雷,
不求灼熱的美夢帶來陶醉,
啟程上路時,我的雙肩
只背負青草、清風與傍晚。
告別的日子,故作平靜,
九月引人遐想的天空,
回我的南樓,我只想攜帶
松林的硬風與黄昏的烟靄。
記憶不止一次向我展現
充滿了痛苦的那座墓園,
長椅上古米廖夫*的詩集,
以及黑眼睛裡視線的欣喜。
1940,9,24
《松花江晨曲》李延齡、谷羽譯,哈爾濱北方文藝出版社,2002
*尼古拉·古米廖夫(1886年4月15日-1921年8月24日)
俄羅斯詩人,阿克梅派創始人之一。
詩人阿赫瑪托娃的前夫。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.233.157
推 Andrew1116:上帝啊,為何不賜予他幸福?為何他的記憶裡 08/08 20:46
→ Andrew1116:只有死亡與黑暗? 08/08 20:46
→ kace:上帝賜與他一雙黑眼睛 08/08 20:51
推 bll135:黑夜給了我黑色的BBS 08/08 20:52
推 poyicle:我卻用它來賺取p幣 08/08 20:53
→ kace:不過俄人的眼睛以棕或藍色居多 詩中黑眼睛可能是指中國人吧? 08/08 20:56
推 Andrew1116:XDDDDDDDDDD 08/08 20:59
推 jinds:而我的水桶裝滿P幣 08/08 21:20