作者yyoung (所以,人很簡單就死了嘛)
看板poem
標題Re: [求砍] 量角器
時間Sun Oct 23 13:37:43 2011
※ 引述《karka (aska)》之銘言:
: ※ 引述《catball (五車書史落地貧)》之銘言:
我想可以補充的是影像詩創作可以借鏡比較的對象,
有德國「斑馬」與美國詩影像的徵稿獎項,
如karka說的在轉譯時就出現名詞定義的問題,
到底什麼是詩?有詩意的東西就是詩?
詩影像跟影像詩差在哪裡?
詩跟藝術差在哪裡?
我沒聽過小說改編成影像叫影像小說,
但是詩改編成影像就被叫做影像詩?
如果小說改編成影像統稱電影,
那為什麼詩改編成影像不算電影?
但主辦單位的徵稿與宣傳中,完全看不到這些疑問的解釋,
還理所當然的將其劃入詩創作之中。
國外的詩影像創作當中有一個重點,
就是詩與文字的緊密扣合,
幾乎都有詩語言/文字與影像分鏡逐拍相互對照的情況,
但很神奇的是台灣幾乎看不到,
有的將廣告剪貼,有的語言文字難以辨析,
事實上其中比較好的仍然是以影像為主。
所以我想台灣目前為止大多是詩素材創作,
很難想像這些(主辦單位)想將詩做大的人,
在這個基礎上最後到底達到了什麼目的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.250.93
※ 編輯: yyoung 來自: 114.45.250.93 (10/23 13:48)
→ karka:影像創作就是要考慮錢的問題,成本越高做出來的水準相對提升 10/23 14:21
→ yyoung:說真的不是成本的問題,而是規範的問題 10/23 14:46
→ catball:看到錢我就很厭倦,如果沒錢的時候不做,哪天真的有錢能做 10/23 15:14
→ catball:要怎麼有足夠的能力去駕馭這些資源? 10/23 15:15
→ simoo:哇,忍不住要推karka這個連結! 10/23 15:20
推 s9006028:說得好! GP~ 10/23 16:12
推 bll135:推推 10/23 18:10