一個門可羅雀的門面
一群異國花簇爭奇鬥艷地詮釋
如脫衣舞孃的婀娜
沒有歌聲與樂隊
只有賤賣的條碼
烙印在濕爛舌狀的瓣
那些老女人
總是伶牙俐齒並且熱衷
討價還價
偶爾
也會靜靜地吸聞
老闆娘賣力吹捧
卻不得青睞的香水味
(偶爾,有迷路的蝴蝶
被廉價的誘惑擊落
汽車揚起的風吹散牠四分五裂的殘骸
那是另一處杳然的塵埃)
她們用日據時代的方言
像一群面目可憎的不良少女
絲絲入扣地奉承彼此窩藏幾十年的可笑祕密
藉以諂媚百合黃金般的高貴
如何悾悾而繽紛地綻放
不可言喻的繁華
一旁用來襯托主角的
玻璃菜花*
似乎沒有人知道它真正的名
皺褶的綠葉
如幾張沾滿汙泥的手掌包裹著
醜陋結實的球芯
粗壯的莖
直挺挺的插在光溜溜的水桶中
彷彿一個化緣的年輕尼姑
等待真正望穿禪理的人
前來採食
它生鏽已久
無色無味的慈悲
當嬌小的玫瑰枯萎
勻稱的劍蘭早已凋謝
她才正要脫卸
一身庸俗的皮
身如紫色牡丹
心如白蓮
是一切鬼靈愛戀卻不敢褻玩的處女
在人煙散去的夜裡
聽她,虔誠默讀
為眾花超渡的經
而一隻覓食的蝶正在吸吮她身內
母乳般的蜜
*註:在花店看到一群老婦人用台語(玻璃菜花,高麗菜的意思)討論
一朵花的名,高麗的台語諧音很像玻璃,久而久之,就演變成了玻璃
菜。而花的真正名稱是葉牡丹,含苞時很像剛採收的一小顆高麗菜。
※ 編輯: karka 來自: 114.45.59.174 (03/16 06:21)
推 linaa: 03/16 19:58
推 dt616717: 03/16 21:40
→ simoo:高麗菜其實和韓國那個Korea是不同的東西XD 03/17 22:14