看板 poem 關於我們 聯絡資訊
地球正走近我們, 將我們推進最終的窄路, 我們只好除去四肢通過 地球正壓擠我們, 多希望我們是麥穗能死而後生, 多希望地球是我們的母親, 而她將會對我們仁慈。 我多希望我們是寄生著夢想的那石頭上的圖案。 像是鏡子, 映照出那些被最後的我們殺死的-- 因我們最後為靈魂防禦所殺的人 我們為他們孩子的盛宴而泣、 我們看見他們的臉-- 那些,會把我們孩子從這最後淨土上窗戶丟出的人 我們的星會將那鏡子高掛起。 在最後的邊境之後,我們應該去哪? 在最後的天空之後,鳥兒應該在哪飛翔? 在最後的氣息之後,草木應該在哪深眠? 我們會用緋紅色的蒸汽寫下我們的名字, 會將我們用血肉寫成的歌之手割下 我們會死在這裡--最後的窄路 橄欖樹會在這汲取著我們的血而生長 -- 原詩名:The Earth is Closing on Us 作者 :Mahmoud Darwish (馬哈茂德·達爾維什) 英譯 :Abdullah al-Udhari 本詩譯自英譯版。第一次譯詩,未及信、雅、達處請多見諒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.106.8
a07125857:路過推XD 08/22 21:15
Rootless: 08/22 22:37
beyonf: 08/23 23:15
giabu: 08/26 19:38