推 reznor48:cool 12/02 14:23
推 Eternitywind:很有味道 12/02 16:14
→ Heretic:起得太鬆散,三四兩句矛盾 12/02 16:31
多謝指教。自己也沒發現「散」一字下得不準,再讀會有矛盾。
不知改成「起」字會否好些?
起得鬆散,恕不懂何解……還請指點。:)
※ 編輯: diony7 來自: 111.249.187.205 (12/02 18:36)
→ Heretic:前兩句密度不足,可刪成一句。 12/02 22:42
原來如此。多謝。
→ Heretic:若做起,又不知第二句思量何事? 12/02 22:42
唔,誠然。看來還可斟酌……
謝謝指教。
※ 編輯: diony7 來自: 182.235.169.56 (12/03 00:13)
→ Heretic:有時候卡著一個字下不好,可索性整句或整聯改寫 12/03 10:20
→ Heretic:比如「總緣羈旅愁難寐,聊遣閑懷入舊章」 12/03 10:21
噢,多謝示範。看來捏著一個句子捨不得放真是初學者的毛病。
※ 編輯: diony7 來自: 111.249.182.76 (12/04 01:23)