看板 poetry 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《snoopy168 (麵包拳擊~~)》之銘言: : 請問哪裡可以找到這首詩的中譯 : 書或網站都可以 : 在網路上找了好久都沒看到 : 希望大家可以幫個忙 謝啦~~~~ 我在網上找到很殘缺的資料(最近比較忙還沒有機會去圖書館找): 有一本何功杰譯、審校,廬志宏撰寫的,應該是對岸的翻譯。 然後在網上還找到他得過三次梁實秋文學獎, 1994 年曾經到靜宜講學半年。   地址:安徽省安徽大學外文系   電話:0551-5107816  傳真:0551-5107999 (真的是很殘缺的資料。:P) -- ╭─────────────────────────╮ "To spell out the obvious is often to call it in question." -- Eric Hoffer ╰────────────◇ http://distract.org/ ◇╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.78.83
snoopy168:即使很殘缺,但我還是要謝謝你!!:) 61.228.209.74 04/01