看板 poetry 關於我們 聯絡資訊
And O, ye Fountains, Meadows, Hills, and Groves, Forebode not any severing of our loves! Yet in my heart of hearts I feel your might; I only have relinquished one delight To live beneath your more habitual sway. I love the Brooks which down their channels fret, Even more than when I tripped lightly as they; The innocent brightness of a new-born Day Is lovely yet; The Clouds that gather round the setting sun Do take a sober colouring from an eye That hath kept watch o'er man's mortality; Another race hath been, and other palms are won. Thanks to the human heart by which we live, Thanks to its tenderness, its joys, and fears, To me the meanest flower that blows can give Thoughts that do often lie too deep for tears. 這是最後一段 不過我不懂他要表達的是什麼 前面應該都算了解了 這段是要說他更愛自然還是不愛? 為什麼? 再問一下他整篇一直提到的glory有人能為我解釋一下嗎 為什麼孩童時期有glory而成長時卻漸漸失去? 這跟william blake的songs of innocense和experience有相關嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.181.133