作者monopoliest (中肯無益於中出)
看板politics
標題Re: [新聞] 府:「識正書簡」是對大陸民眾說的
時間Fri Jun 12 14:29:11 2009
※ [本文轉錄自 Wrong_spell 看板]
作者: monopoliest (中肯無益於中出) 看板: Wrong_spell
標題: Re: [新聞] 府:「識正書簡」是對大陸民眾說的
時間: Fri Jun 12 14:27:03 2009
我們認為正體字代表的是我們中華文化原來的特色,是非常重要的,
但是大陸因為採用簡體字,有些字他們可能看不懂,
我們希望將來兩岸,能夠在這方面,也能夠達成一個協議。
我們建議的方式,是叫做識正書簡,識正就是認識正體字,
但是你要書寫的話,可以寫簡體字,也就是說,印刷體盡量用正體字,
這樣才能夠跟我們中華文化的古籍,古典的這些書籍能夠接軌,
我覺得這點非常重要。這也是我個人過去幾年一直在努力的,
就是發揚正體字,而且希望能夠,有一天我們正體字,
能夠成為聯合國的世界遺產。
==============================================================================
想請教一個很簡單的語意問題:
「書寫時可以用簡體字」,這如何可以推論出「(
在台灣)推動簡體字書寫」的政策?
既然有前面的第一句話,那很明顯整段話指涉的對象是大陸,因為整個文句的大前
提明明就是「大陸因為採用簡體字,有些(正體)字他們可能看不懂」,
因為正體字
看不懂的問題,所以才會提出「印刷體儘量用正體字」的作法。馬英九可沒有說「臺
灣因為採用正體字,有些簡體字他們可能看不懂」,
這裡前提明顯地被偷偷置換了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.194.188
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.194.188
推 starcloud:找相罵本的根本不會去思考這個問題140.113.128.197 06/12 15:48
推 bluewzy:成為遺產就是證明快活不下去了 124.42.31.101 06/12 17:08
推 c0s:遺產遺產是保存給你的寶藏的意思 什麼時候變成218.160.181.205 06/12 17:12
→ c0s:快活不下去了?218.160.181.205 06/12 17:13
推 bluewzy:英文法文包括簡體中文哪個是世界遺產? 124.42.31.101 06/12 17:32
→ monopoliest:閣下開始顧左右而言他了是吧140.128.195.189 06/12 17:43
推 c0s:前一陣子鬧風波的韓國江陵端午申遺,難道是活218.160.181.205 06/12 18:59
→ c0s:不下去嗎?218.160.181.205 06/12 18:59