看板 politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《guare (瓜籽)》之銘言: : 一中各表的真正本文就是 : 海峽兩岸都堅持一個中國的原則,但是對於其內涵有不同的意見。 : 大陸方面的表述方式我們就先不去管它了,而台灣這邊的表述方式為: : 在海峽兩岸共同努力謀求國家統一的過程中,雙方雖均堅持一個中國的原則 : ,但對于一個中國的涵義,認知各有不同 : 由於各自的表述方式有「事先」交由對方認可過,所以絕對不是說雙方可以隨意各說各 : 話。 : 這個表述方式當時是海基會提出的第八案,文字充滿了巧妙。有興趣的就請參閱17943 第一點,與現實世界嚴重脫離。 中華民國的各自表述,若要事先交由對岸認可過, 中華人民共和國的各自表述,一中原則就是中華人 民共和國是唯一合法的中國代表,何時事先經過我 國認可過? 如果真有此共識,是否我方以後不同意對岸表述『 一中原則就是中華人民共和國是唯一合法的中國代 表』,從此,對岸在他100多個國家的建交公報中, 不准將此段文字列入? 第二點、中文邏輯錯亂。 http://goo.gl/PPhko 內容部分節錄: 馬英九表示,「大陸方面過去從沒有講過,但我希 望新華社下次在中文版也能講一下,這是有差別的 ,因為英文版只有懂英文的人才知道。因為對大陸 而言,也不會是損失,因為各自表述的意思就是你 講我聽就好了,我也不承認但也不否認,這就是我 們希望達到的境界。」 若用你的中文解釋,請你告訴我們,馬總統說的是 什麼『各自表述』是大陸方面過去從沒有講過的, 而這個從來沒有的『各自表述』,在英文版出現了 ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.130.140
q1234:現實的情況是, 台灣的一中原則及於台灣的邦218.173.161.133 02/04 05:08
q1234:交國, 大陸的一中原則及於大陸的邦交國 .218.173.161.133 02/04 05:08
q1234:這種情況幾十年來並沒有改變..218.173.161.133 02/04 05:09
q1234:搞不清楚現實狀況, 誤以為台灣因大陸說詞而218.173.161.133 02/04 05:13
q1234:放棄這幾十年來所堅持一中原則的表述..218.173.161.133 02/04 05:14
q1234:這才是真正與現實社會脫節哩....218.173.161.133 02/04 05:16
q1234:話說並不是每個人都能搞的清楚, 兩岸間是如218.173.161.133 02/04 05:27
q1234:何依據九二共識為基礎, 而在這兩三年間簽署218.173.161.133 02/04 05:28
q1234:了這麼多項協議... 這也是蠻傷腦筋的呀 !!218.173.161.133 02/04 05:29