作者speed2 (He was a friend of mine)
看板popmusic
標題Re: 蔡依林~聽說愛情回來過.又唱錯字 ..太離譜
時間Tue Oct 17 14:28:34 2006
※ 引述《andytwer1@kkcity.com.tw ( )》之銘言:
: ※ 引述《gihsiaoyu.bbs@ptt.cc (土雞)》之銘言:
: > 網路上的歌詞又不正確
: > 專輯歌詞本裡寫的明明是 知心
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 這首歌是翻唱
: 所有版本 都是''痴心''包跨彭彭佳慧翻唱[聽說愛情回來過]都是''痴心''
: 蔡依林 在翻唱這首歌 改歌詞 有經過原創作人同意嗎?
: 而且 林憶蓮 在[傷痕]專輯歌詞是 痴心也錯唱為知心
請你別再以訛傳訛!
[Love,Sandy]歌詞本裡是"知心"
林憶蓮原唱就是唱"知心"!
而且"知心"比"痴心"還來的隱晦 更讓人感動!
歌詞是寫失戀後的女子 知道讓她心碎的男人 有打探她的消息!
在她心裡 那個男人不是"痴心" 而是"知心"
畢竟,是男人離開了她!(女愛男較多 女才是痴心)
歌詞透露女子依然愛戀著對方 但不清楚對方的心意
所以欲言又止 要朋友隱瞞她的現況!
而歌詞裡:
(關於你現在選擇了"他")
這一句 又更隱喻 那知心男人選的是"他" 不是"她"!
(對方是同志 不可能痴心 頂多是"知心")
所以 歌詞是"知心" 才是最正確的!
--
塔可夫斯基:伊凡的少年時代
張作驥:忠仔
李 安:斷背山
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.126.61
推 Gallium:這個"他"的解釋還滿妙的...:O 124.8.18.161 10/17 14:37
→ Gallium:不過我沒記錯的話 124.8.18.161 10/17 14:37
→ Gallium:中文的第三人稱代名詞最早只有他 124.8.18.161 10/17 14:38
→ Gallium:其他是後來應運而生的 124.8.18.161 10/17 14:38
→ Gallium:而"他" 還是可以含括所有的第三人稱代名詞 124.8.18.161 10/17 14:39
→ Gallium:不過很難還原原作者到底在想什麼 124.8.18.161 10/17 14:40
→ Gallium:還是由人拆解 各自自由心證唄 124.8.18.161 10/17 14:40
推 speed2:我自己的解讀是:女子愛上同志 而同志當她是 218.168.126.61 10/17 14:42
→ speed2:紅顏知己,男方找到真愛,女方卻依然愛戀! 218.168.126.61 10/17 14:43
→ Gallium:所以林憶蓮不愧是gay icon!! 124.8.18.161 10/17 14:46
推 speed2:所以這首歌不是主打歌卻這麼紅 是有原因的! 218.168.126.61 10/17 14:48
推 Gallium:最好是...-_- 124.8.18.161 10/17 14:54