看板 popmusic 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cobra66.bbs@binary.csie.ncu.edu.tw (cobra66)》之銘言: : 就因為王力宏是個 ABC , 所以在中文歌詞方面會特別戒慎恐懼 . : 不僅自己要了解清楚 , 公司也會特別嚴格把關 , : 應該會格外注意他的發音幫他校正 , 這樣反而不容易出錯 . : 反之就是因為台灣本地人唱歌才比較容易大意 . : 就像俗話說的 , 會被淹死的大多是會游泳的人 , 正因過於自信反而不夠小心 . : 只能說蔡依林和公司在製作方面不夠仔細校正 . : 再加上她人紅是非多 , 自然會有喜歡挑她毛病的人見獵心喜 , : 媒體也很正常的循往例拿來做文章 . : 其實我們自己在說話時也常會唸錯字 . : 好些字的發音我們不求甚解 , 懶得查清發音 , 就有邊唸邊 , 沒邊唸中間 . : 也許從小到大都唸錯 , 但是沒有人糾正 , : 或是別人也不確定那字的發音 , 自然就不敢糾正我們 , : 一直到某天才恍然大悟發現錯了多年 , 這是每個人多少都會有的經驗 . : 現在若是把"齟齬"二字拿去給各位身邊的親朋好友唸 , : 相信會有不少人年紀都一把了 , 仍唸不出來或是唸錯 . 先給他們聽王菲的版本 還不會唸跟唸錯 就是白x了吧? 今天的問題是"翻唱"!!! 如果是原唱 頂多被人笑笑中文程度差 "翻唱"還唱錯 就會讓人搖頭 她的經紀人說 jolin錄音的時候有發現疑問 有疑問了 還不回頭聽王菲的版本!? 還是從頭到尾都沒人聽過呀!!!??? 這個問號可不小 其實 這一次的失誤 應該給所有的歌手跟製作人很大的警惕 -- 話說回來 類似的失誤 國語唱片有前例嗎? 好奇 如果當年孫燕姿那張翻唱專輯出現類似的錯誤 恐怕有人當例子舉到現在 哈 ※ 編輯: goodcial 來自: 140.119.210.243 (10/17 21:43)
speed2:應該是連聽都懶的聽吧@@a 浪費時間! 61.224.244.205 10/18 00:41
justonle:既然浪費時間,選這首原本翻唱作品干嗎 220.234.81.157 10/18 01:58
justonle:人家不是英文系畢業的嘛 直接翻唱ct版本 220.234.81.157 10/18 02:07
justonle:不就行了? 也能突顯自己英文好的長處嘛 220.234.81.157 10/18 02:08
Gallium:有疑問應該是查字典吧 王菲也有可能唱錯呀 124.8.5.235 10/18 06:35
speed2:沒有人知道我推文是在推什麼!(攤手) 220.138.15.139 10/18 10:26
speed2:看看文章最下面的偽簽名檔就知道了!(笑) 220.138.15.139 10/18 10:26
Felix6:樓上那麼不屑聽孫燕姿的專輯嗎? 203.71.94.30 10/18 15:08