看板 postcrossing 關於我們 聯絡資訊
有圖無音樂好讀版 http://palpitation2.pixnet.net/blog/post/67903772 ------------------------------------------------------------- 同場加映 聖誕老公公的回信--加拿大篇 http://palpitation2.pixnet.net/blog/post/68034554 --------------------------------------------------------------- 以下純文字版為法國篇 自從在PTT postcrossing板上知道可以寄信給聖誕老公公這件事之後, 我就決定今年也要來試試看~ 雖然對聖誕老公公有點不好意思,但我沒有特地去買聖誕卡, 而是寫在明信片上面,再用信封套寄過去這樣! 卡片太大張了,用英文寫我會詞窮啊 聽說也是可以直接寄明信片過去就好,可是我怕這樣單薄容易遺失, 或消失在聖誕老公公滿滿的信件海裡,他就不回我信了........QQ 我寄了20封左右,基本上板友整理出來的地址,我全都寄了這樣~ 地址在這邊 (謝謝辛苦的板友~) 我大約在10月中的時候寄出。 一個禮拜後,我想到如果朋友收到聖誕老公公的回信,應該也會很高興。 所以就幫幾個好友隨機挑了2個聖誕老公公, 以他們的名義寫了聖誕卡寄出,寄完之後就是等待了。 在我快忘記這件事情的時候, 我在噗浪上看到猴妞說她收到聖誕老公公的回信才想起來。 對耶!我的聖誕老公公們都忘記我了嗎 QQ 轉念一想,說不定我今天就會收到信了,去郵局看看好了~ 於是我冒著雨、頂著寒風,走道郵局,開了郵政信箱一看。 哇!有信耶 >////////////////////< 感謝親愛的中華電信寄給我阿許的電話費帳單! ................................ ................................ ................................ ╯-____-)╯~═╩════╩═~ 為什麼我的是帳單不是聖誕老公公的回信!!!!!!! 於是我失魂落魄的(?)頂著風冒著雨,悽悽慘慘戚戚的走回房間去。 晚一點去倒垃圾,經過一樓管理室信箱的時候,不經意往小白板那邊一看。 咦! 咦咦! 咦咦咦! (圖片) 這.....這......這不是傳說中的聖誕老公公回信嗎 >/////////////////< 是我室友的耶~ 喔耶喔耶! 雖然無法理解為什麼我室友的晚一個禮拜寄,卻比我早先收到回信。 但是我還是好開心! 聖誕老公公真的會回信耶!!!! (圖片) 從這個印刷郵票可以發現是從法國寄來的, 郵票跟郵戳都是直接印在上面的,少了點感覺,不過還是很可愛。 (信封正面局部圖) 我只是想拉近一點讓大家看個仔細。 信封背面長這樣 (圖片) 拉近一點看 (圖片) 研究完信封之後,我就變成望夫石了。 因為我親愛的室友去上班,還沒回家,我不能拆開來研究裡面。 我只好一直盯著信封,猜測裡面會有什麼。 (結果我室友跟我說她要加班,會比平常更晚回來 囧) 終於等到她回來,我超~興奮地把信拿給她! 她原本以為是我的,也很高興的說:哇!原來真的會回信! 結果後來發現上面是她自己的名字 >////////////< 於是我拜託她拆開來跟我分享。 裡面長這樣~ (圖片) 一張法文的印刷品,一張英文翻譯。 (圖片) 圖片很可愛,可惜我看不懂法文,還好它有附上英文翻譯! (圖片) 背面是小遊戲,也有英文翻譯喔! 好,結束! 題外話, 我對法國聖誕老公公最大的不滿是信封上的地址。 我當初留TAIWAN (ROC),可是他回的時候卻變成 TAIWAN CHINE。 看到的時候,我以為他是在標記裡面會附上中文版翻譯之類的, 還想著:哇~好貼心  結果吉兒跟我說,CHINE = CHINA .................... .................... .................... ╯-____-)╯~═╩════╩═~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.74.125
princess7777:我這禮拜收到也是寫 TAIWAN CHINE =w=" 有點那個... 11/30 00:52
我一開始真的傻傻地以為裡面會有中文版翻譯.......
a900535:對不起我看著阿許的帳單笑了好久XDDD 11/30 00:53
van A 很高興有娛樂到妳ˋ(′_‵||)ˊ
aragonite:不知寫信去跟聖誕老公公抗議會怎樣XDDDD 11/30 00:55
我超想啊!可是我英文不夠好! 要來估狗翻譯台灣史嗎 XD
a900535:其實我寄官片都是用估狗翻譯耶...中英互相調整好多次 11/30 01:03
a900535:我的英文破爛到都可以去捕魚了...每次寫官片都要花我好大 11/30 01:03
a900535:工夫!(整個把官片當國內片寫 11/30 01:04
ilovenatureq:我寫明信片給聖誕老公公的時候也估狗翻譯了好久~ 11/30 01:04
ilovenatureq:還好可以寫一份,其他照抄 XDDDDDDD 11/30 01:05
Iloinen:QQ被生火了..不知道現在寫來的及嗎Orz 11/30 02:12
應該是可以唷!只不過可能沒辦法在聖誕節前收到~ 我有看到別人說他去年12月初才寄,然後1月底的時候收到回信!
vordandi:地址要看志工怎麼寫啦。我的法國回信就是寫Taiwan而已 11/30 06:38
vordandi:加拿大回信到是多寫了republic of china 11/30 06:38
vordandi:然後很多人寄的那個德國郵局himmelpfort我也收到回信了 11/30 06:39
vordandi:德國himmelpfort回的印刷函就是簡體中文的翻譯了 11/30 06:40
我今天也收到加拿大了喔! 志工的字好漂亮!
honey0024:我好想寫唷~ 11/30 10:34
ilovenatureq:寫吧寫吧~ 11/30 10:39
thanxway:現在寫不知道來不來得及 QQ 11/30 10:40
yabeegirl:我收到的法國是寫Republique de Taiwan,不過我是在網 11/30 11:12
yabeegirl:站填的 11/30 11:12
honey0024:我想寫法文跟英文,用我破爛的法文會不會比較親切一點 11/30 11:34
說不定你法文寫得太好了,他就直接回你法文版,沒有附翻譯的紙這樣 XD ※ 編輯: ilovenatureq 來自: 114.33.74.125 (11/30 12:29)
ilovenatureq:我新增了加拿大篇的分享文連結喔! 11/30 12:31
volempty:好漂亮喔!不知道我現在寄來不來得及~Orz 11/30 12:34
dreamnyanya:請問一下,每年的卡片都會不一樣嗎? 11/30 12:40
lfrr:挖~~加拿大的聖誕老公公字好漂亮!!!! 11/30 12:43
ilovenatureq:每一年的卡片好像都不一樣喔!不過我也是第一年寄~ 11/30 12:56
princess7777:回v大 這幾天寄都還來得及唷~ 回d大 每年都不一樣XD 11/30 14:53
cfwucat:我昨天也收到加拿大的,在郵政信箱旁立馬拆開看XDDD猴急 11/30 15:46
volempty:謝謝p大回覆,這幾天立刻去寄!:) 11/30 16:50
honey0024:Orz~ 11/30 17:30
skuld1020:我這星期收到加拿大和德國的~~XD德國的還有送小禮物耶 11/30 18:43
skuld1020:超開心的XDD 11/30 18:44
skuld1020:是說加拿大的回信~我剛開始還以為是帳單XDD 11/30 18:45
ilovenatureq:Irene~我也好想趕快收到德國的! 11/30 22:04
ilovenatureq:剛剛阿許說他有收到德國的,明天要借我看~ 11/30 22:05
ilovenatureq:其實我今天開信箱看到加拿大回信的時候,也想著不會 11/30 22:06
ilovenatureq:又是帳單吧 XD 好險不是(哪來這麼多帳單啊XD) 11/30 22:07
jchchang:我寄的時候附上了一張寫了家裡地址的小卡, 11/30 23:39
jchchang:結果他直接把小卡貼在信封上,或許原PO下次可以試試 11/30 23:39
went992001:收到到奧地利來的,但不知道發生甚麼事整個爛掉了 12/07 23:39
went992001:就像是發票忘在口袋被洗衣機洗過那樣 整個黏住不能分開 12/07 23:40
ilovenatureq:M大好可惜啊!!!上面的連結是我收到的奧地利回信 12/12 11:52