看板 postcrossing 關於我們 聯絡資訊
試著逐字列出 為了對字方便就依據原本排版斷行 I live close to the city of Antwerp in Belgium with my 15 year old son. He has just started school again this week so their are a bit __ around the house: getting(?) used to the new __, saying good-bye to the holiday :)) I am a stay at home mother: I used to teach English and Dutch and __ __ as a __. But now I'm looking forward to teaching(?) painting classes(沒拍到) in the local art school. My favorite Dutch __ is "Zijde is sterker dan Staal" It means: Silk is stronger than steel" All the best from Belgium! ROSE 結果其實還是空很多格子XD 求強人填空> < ※ 引述《Namicho ( )》之銘言: : 最近收到一張來自比利時的明信片 : 但筆跡真的有點草 : 只能看懂一點點 : 但我想知道她全部說的是什麼 : 麻煩各位幫忙看一下了 : http://ppt.cc/QQGx : 前面大約是說 : 她和15歲的兒子住在比利時的某個城市 : 之後就斷斷續續看不太出什麼字 : 好像有提到教英文 : 看得好吃力阿@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.57.52 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/postcrossing/M.1411372541.A.621.html
Namicho: 非常感謝!!! 已經比我原本可以理解的多很多了~ 09/22 17:19
balata: 試著填空hectic,rhythm,also work,translator,expression 09/22 18:21
balata: 有了逐字列出後,填空變得容易許多,真要謝謝y大:) 09/22 18:23
謝謝b大填空XDD 有些其實和我懷疑的差不多 但細看總覺得ROSE太太(?)沒有把每個字都寫出來 因為太不確定了就不敢列出來XD ※ 編輯: yenanshen (114.46.57.52), 09/22/2014 22:46:41