作者yenanshen (佩里拉)
看板postcrossing
標題Re: [問題] 請求筆跡鑑定
時間Mon Sep 22 15:55:33 2014
試著逐字列出
為了對字方便就依據原本排版斷行
I live close to the city
of Antwerp in Belgium
with my 15 year old son.
He has just started school
again this week so their
are a bit __ around the
house: getting(?) used to the
new __, saying good-bye
to the holiday :))
I am a stay at home mother:
I used to teach English and
Dutch and __ __
as a __. But
now I'm looking forward
to teaching(?) painting classes(沒拍到)
in the local art school.
My favorite Dutch
__ is
"Zijde is sterker dan
Staal"
It means: Silk is
stronger than steel"
All the best from
Belgium!
ROSE
結果其實還是空很多格子XD
求強人填空> <
※ 引述《Namicho ( )》之銘言:
: 最近收到一張來自比利時的明信片
: 但筆跡真的有點草
: 只能看懂一點點
: 但我想知道她全部說的是什麼
: 麻煩各位幫忙看一下了
: http://ppt.cc/QQGx
: 前面大約是說
: 她和15歲的兒子住在比利時的某個城市
: 之後就斷斷續續看不太出什麼字
: 好像有提到教英文
: 看得好吃力阿@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.57.52
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/postcrossing/M.1411372541.A.621.html
推 Namicho: 非常感謝!!! 已經比我原本可以理解的多很多了~ 09/22 17:19
推 balata: 試著填空hectic,rhythm,also work,translator,expression 09/22 18:21
→ balata: 有了逐字列出後,填空變得容易許多,真要謝謝y大:) 09/22 18:23
謝謝b大填空XDD
有些其實和我懷疑的差不多
但細看總覺得ROSE太太(?)沒有把每個字都寫出來
因為太不確定了就不敢列出來XD
※ 編輯: yenanshen (114.46.57.52), 09/22/2014 22:46:41