作者raiwan (我是...)
看板rain
標題Sad Tango嘗試翻譯版...
時間Tue Jan 10 01:38:37 2006
這是我反覆聽過之後所翻譯出來的..不知道正確性如何..Orz
參考即可...不負責翻譯XD
即使你離開我已半年,我依舊忘卻不了你的氣息
即便在你離開,有你在的日子一直是最開心的一段
你在我心中是第一名
希望你可以回到我的懷裡..Please
*即使處於悲傷中,我也會繼續為你而舞
只要能牽著你的手,悲傷馬上就會離我而去
Finding ways to get you back
我只要你回到我的身邊
只想消除那無法接近的距離
悲傷已充滿我的心*
悲傷在空氣裡流竄著,我若不逃避這樣我會無法在沒有你的日子生存
我是那麼相信我們之間的感情
就算是這樣,我仍然願意原諒你的錯
不然我會感到更無奈,若要我一個人持續孤單地跳著舞步
Please come back baby
**
總有一天會了解的,我如此地相信
我心中的傷一定可以痊癒
要如何才能將心中的思念傳達到你心
沒有人可以阻擋我的渴望
Let me show you, Let me tell you, How much I miss you
應該有漏一些地方..他唱的有點快,很多地方會嚕嚕嚕@@"
也不知道錯多少..練練日文聽力也好....
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.141.137
推 vanty1220:推!雖然只是試翻的,但差不多可以知道歌詞意思了!^^ 01/10 02:01
推 smileagain:推!超感謝你~多練習就有進步~雖然我處於一竅不通之中.. 01/10 02:36
推 SpoilerHater:推~有助了解歌曲意境^_^ 01/10 08:18
→ resolver:推一個...謝謝阿..一直很想知道歌詞意思^^ 01/10 12:49
※ 編輯: raiwan 來自: 61.64.141.137 (01/10 14:07)
推 Fliyun:推推推 01/10 14:13
推 persuade:推推推 01/10 20:35
推 stm:翻的很棒啊~~歌詞意思通順而且容易了解..給你鼓鼓掌!! 01/10 22:29