看板 share 關於我們 聯絡資訊
【上海世博主題曲-阿拉 儂】 http://www.youtube.com/watch?v=z9TeVI7S5Xw&feature=player_embedded
以下轉載自 靳羽西的新浪博客 30號晚上大家終於聽到盼望已久的世博主題歌《Better City, Better Life》, 這首歌旋律很上口,幾乎聽過的人都能哼上兩句“阿拉·儂儂儂”…… 知道一些內情的人都會納悶,詞曲作者Quincy Jones是美國人啊, 他怎麼會寫出上海話呢? 讓我說說裡面的故事吧 今年年初,我們在Quincy在LA的豪宅吃飯,那時這首歌其實已經創作好了, Quincy分享給我們的時候大家都特別喜歡。 當時歌裡寫的是“Hari on”, 這個詞其實沒什麼意思,就像我們中文歌裡面的“la la la la”, “oh ye ye ye”,是詞作者經常用到的創作手法。 忽然,在場的滕俊傑先生(上海廣播電視台副台長)說,為什麼不用Ala non 來代替Hari on呢? Ala nonn是上海話“我”和“你”的意思,這就可以讓歌 更緊密的和上海聯繫在一起! 多好的主意啊,配上音樂再試試,好聽,好記,真棒! Quincy也特別高興, 認為是超級棒的靈感,便毫不猶豫的把原來的那段哼唱改成了現在人人都會唱的 “阿拉·儂”。 這就是現在有著上海方言元素的世博主題歌《Better City, Better Life》中 上海話的來歷。 以世博為主題的歌好幾首都叫做《Better City,Better Life》, 但Quincy這首被親切的稱作“阿拉·儂”,這句話已經成為一個文化的符號,代表 從上海開始的我和你,正通過世博會推動整個社會的發展! 資料來源: http://blog.sina.com.cn/s/blog_465a4d910100ip4z.html 其他更多上海世博相關實用資訊可參考我的Blog http://blog.udn.com/ddbc/4187458 -- 老上海日租房 -- 上海世博 旅館飯店日租套房 http://www.mrtinn.com/shanghai.html 提供您上海世博相關最新訊息 http://www.facebook.com/laoshanghai -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.209.239