看板 soul 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《icewerwolf (Jimmy)》之銘言: : 在《地藏本願經》,地藏ㄗㄤˋ : (注音文抱歉) : 但在《大乘大集地藏十輪經》 : 安忍不動猶如大地,靜慮深密猶如祕藏。 : 在這裡似乎念ㄘㄤˊ : 所以我想請問地藏王菩薩正確念法 : 謝謝 地藏梵名 kSitigarbha kSiti:房子.國家.廢墟.一小塊土地.領地.宅 不動產.殖民地.大地.世界第一.世界的盡頭 寓所.大地土.居住.毀壞.滅亡.宇宙毀壞的時間點 一種金屬.一個種族.一種黃顏料.地面 garbha:子孫.子宮.胎兒.和妊娠或胎兒有關.小孩. 從子宮出生.胚胎.概念.後裔 再看 ㄘㄤˊ:隱藏.收藏.懷藏在心.深 ㄗㄤˋ:儲存東西的地方.寶藏.內臟.埋葬.墓穴. 佛教經典.民族名.地區名 個人看法 1. 關於kSiti翻成"地"應該沒問題 2. garbha有子宮的意思 所以收藏v&儲存東西的地方n 相比 後者較佳 ㄗㄤˋ+1 3. 根據佛光大辭典 藏 是"含藏"義 ㄘㄤˊ+1 但是參考梵語garbha無此意思 所以不取 ㄘㄤˊ-1 結論 :kSitigarbha合起來應該翻作"如大地孕育"吧 但是當時翻譯者是照字面翻 這時候應該取ㄗㄤˋ為妥 一點淺見 -- 散布星辰 北半的綠意 一如紡輪日夜繚繞 新春的色彩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.222.2.5
hallcom:哇很用心答幫忙按讚 05/15 18:07
visorkk:也感恩樓上喔 看到樓上的法訊才知道台中也有全德 05/15 19:36
hallcom:樓上謝謝啊,我差點忘了將全德納入我的法訊來源^^ 05/15 20:08
juicelover:讚! 05/15 23:17
swort:超用心 推 05/15 23:46
visorkk:^^ 05/16 02:33
beyondband45:可是連全德都欺侮我~"~ 台北全德就有咕嚕法會(Orz) 05/16 07:31
visorkk:樓上拍拍 05/16 12:15