看板 stardust 關於我們 聯絡資訊
歸國後 -------------------------- 大家好! 好久沒有更新了。 從台灣回國過了大概一星期, 好久沒有能夠像這樣優游自在得過自己的時間。 這段時間去看了喜歡的電影, 一個人沒事搭著新幹線到南部走走 不必趕時間,什麼也不想地度過這個禮拜 讓我能夠回到了平常的自己。 充分的充電之後今天開始又要開始忙碌的日子了! 轉換模式加油吧! 說到最近的我在做什麼的話 就是在和像志玲啦、還有FF3(玩命關頭3??)時候的朋友等等 過去海外工作時遇到的友人們作email的通信 這變成我每天的期待呢。 和國外的朋友報告近況啦或是互傳照片 除了讓我很高興感覺彼此的距離變近了, 也讓我生疏一段時間的英文有了學習的機會。 找出我大學時代在用的, 同時搭載中文及英文字典的電子辭典 花時間來寫以及讀這些郵件。 最近新背起來的單字是 analyze(分析)還有 priority(優先事項) 這兩個字。 比起大學時期真的忘了不少 所以想把這當作一次重新學習的機會來積極的背單字! -------------------------- Posted by 北川景子 at 20:40 http://star-studio.jp/kitagawa-keiko/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.24.6
andy199113:頭推!景子認真的態度值得學習!! 07/21 03:42
ricelong:二推 07/21 04:26
fantasy2005:一個人搭新幹線 沒有被認出來? 07/21 05:36
fantasy2005:而且像她這樣的大美女 一個人在外出遊不免令人擔心 07/21 05:39
fantasy2005:"讓我能夠回到了平常的自己"後面 景子還提到從今天 07/21 05:47
※ 編輯: ericyi 來自: 114.36.24.6 (07/21 05:51)
fantasy2005:開始又是忙碌的日子 要轉換心情努力以赴 07/21 05:49
fantasy2005:版大可以把我上面兩句跟這句刪掉 謝謝^^ 07/21 05:54
rawstuff:北川美女的英文有很大的進步空間阿 07/21 08:56
a22652434:推!感謝翻譯 07/21 09:11
toulu:感謝翻譯 07/21 09:51
mtdas:我也正在積極的背單字 XD 07/21 09:53
kevin70636:推!! 07/21 10:08
kevin70636:搞不好有人陪0.0.... 07/21 10:32
Chasecloud:謝謝翻譯~:) 景子講英文的時候好迷人XD 07/21 11:25
zling1105:FF3是東京甩尾3 :D 07/21 12:15
Zyniker:沒有"東京甩尾3"這片子 東京甩尾是玩命關頭3(FF3)的副標 07/21 14:47
Zyniker:所以板主沒錯 07/21 14:48
cinqfive:北川講英文還不錯耶! 07/21 15:01
warren1024:照片上是她的貓嗎 07/21 15:02
ericyi:回樓上 是喔 景子的貓叫JILL 是隻公貓喔 07/21 15:07
KenzoX:我暑假也一起來練英文! 07/21 17:07
taldy:感謝翻譯^^ 07/21 18:58
CoolTakuya:基本上我不覺得一個出遊會有危險啦/ \ 07/22 08:39
CoolTakuya:畢竟也不一定能認出景子來 日本妹化起妝來不就那樣~囧~ 07/22 08:40
andy199113:身旁一定有秘密保鑣在保護景子安全吧^^ 07/22 08:40
huoyuanjia:推!原來從台灣回去後這麼久沒更新是跑去玩了 07/22 10:24
kevin70636:推日本正妹 真的很多..... 07/22 12:09
warren1024:感謝原PO~ 07/22 17:29
qualityman:有新的網誌了....^^ 07/23 14:30
qualityman:原來買了雙新鞋子ㄚ....真可愛 07/23 14:31