推 taldy:頭推 07/30 13:29
推 kevin70636:^^ 07/30 14:14
推 stardust:光想像囧臉出現在鬼屋就覺得好好笑 XDDD 07/30 14:20
推 huoyuanjia:讓我想到mop girl有集他們聚在公司裡講"鐮刀男"的事XD 07/30 14:30
推 MonkeyDFang:可見景子不是去迪斯尼樂園XD(如果鬼屋附設於園內的話) 07/30 14:37
→ huoyuanjia:新作品不知道是電影還日劇,看日劇版的新戲名單都沒景子 07/30 14:38
推 BonziWells:推~ 07/30 15:56
推 resulp:感謝翻譯推!! 07/30 16:02
推 warren1024:推翻譯~ 07/30 16:52
推 PTTflash:推 感謝翻譯 07/30 17:14
推 andy199113:謝謝翻譯! 07/30 19:34
推 terence1008:推 翻譯 推 關西大姊大怕鬼屋 很囧! 07/30 19:39
推 KenzoX:我可以和景子一起在出口等朋友XD 期待新作品 07/30 21:02
推 elainakuo:感謝翻譯~~ keiko~~ 07/30 23:49
推 Chasecloud:謝謝翻譯^^ 景子別怕被嚇到站不起來 我拉你一把(伸手) 07/31 00:34
推 pkz900224:感謝翻譯 07/31 00:48
推 toulu:感謝翻譯,原來景子有外國朋友! 07/31 21:23
推 pinkastro:感謝翻譯^^!!!!!!! 07/31 22:20
推 wudanny:富士急樂園嗎@@ 08/01 00:58
推 a22652434:景子有新日記囉!!!! 08/01 16:37
推 laugino:感謝翻譯! 08/10 17:07
推 fantasy2005:「我就是為了玩日本的鬼屋才想回國的!」這句好像該 08/11 07:48
→ fantasy2005:「我想玩過日本的鬼屋後再回國(海外)!」 08/11 07:50
→ fantasy2005:上一行最前面忘了打"翻成" 08/11 07:54
好像是... 我有點被歸國搞混了..
※ 編輯: ericyi 來自: 114.36.24.206 (08/12 23:11)