看板 stardust 關於我們 聯絡資訊
CPS ----------------------------------------------------- <照片:LADY第一回出現的好看紅外套> 久違的更新 大家都有觀看LADY的第一回嗎 連續劇就是一但開始播出後 開始追趕著撥出進度 我們一如往常日夜努力地拍攝LADY 今天CPS的成員全員到齊吵吵鬧鬧的工作著 CPS+拓植先生(中山裕介)這樣組成的拍攝鏡頭很多 全部的人真的都是好夥伴 拍攝的空檔大家也一一一直在聊天 多麼開心的拍攝現場 這部作品要是拍完的話會很寂寞的啊.... 已經開始這麼想的翔子 附帶說一下 最近在現場 和寺田先生(要潤)間有點風行用讚岐方言對話 我是在祖父母居住的香川縣出生的關係 所以讚歧方言是我的母語 (笑) 今天的拍攝狀況用讚岐方言形容的話 「工作人員真打拼ㄟ 揪甘心」 翻譯的話 「因為工作人員很努力 受到很大的鼓舞」 好 回去拍攝現場吧 繼續加油 ------------------------------------------------------ 讚歧方言用台語的方式表達 不知道合不合適 有更好的方式請多多指教 http://star-studio.jp/kitagawa-keiko/index.php?ID=288 剛發現BLOG上面的圖案換了耶 不知道是誰的作品 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.93.47 ※ 編輯: shakuhachi 來自: 114.24.93.47 (01/13 21:57)
taldy:感謝翻譯! 01/14 00:08
paiwow:感謝翻譯~~ 01/14 06:14
KenzoX:感謝翻譯! LADY GO! 01/14 11:23
toulu:感謝翻譯!原來景子小時候在四國長大阿! 01/14 20:08
resulp:感謝翻譯~~ 01/14 20:34
Chasecloud:感謝翻譯!! 01/15 01:06
condition0:感謝~~ 01/16 15:37
ayuky:感謝翻譯 好厲害的生活化翻譯 lady裡在家好像也是方言 超Q 01/16 22:35