→ MonkeyDFang:我不得不說一句,那些臨演跌得好逼真阿!(被踢飛) 05/27 19:52
推 ericyi:特報太短實在很不過癮 好想看啊!!!!!! 05/27 20:25
→ MonkeyDFang:隼人從原本空靈的氣質,經過ROOKIES到這次完全進化 05/27 20:31
推 ericyi:隼人有適合到用空靈來形容嗎XDD 05/27 21:21
→ MonkeyDFang:有啦!!虹之女神時期那美白的皮膚和憂鬱的氣質~年輕阿~ 05/27 21:26
推 ericyi:要走憂鬱風應該要推青春電幻物語吧XD 隼人跟豐哥演不良少年 05/28 00:15
→ ericyi:回母校就已經走叛逆路線了啊 05/28 00:17
推 yokyo95:那我可以懷念一下空靈時期的隼人嗎XDDD 05/28 00:17
http://ppt.cc/N5zN 作了點翻譯,但有些地方聽不太懂
如果e大能幫忙提供的話......XD
1."與之對立的是" 後面的專有名詞
2."從今天開始" 不知道在說狗還是市原,那句話聽不懂
3."我們是警察官" 之後市原說的是要準備突擊嗎??
4.最後面時任三郎說的話也是無法分辨字詞XD"
日聽太差了...XD"
※ 編輯: MonkeyDFang 來自: 219.69.100.190 (05/28 16:20)
→ ericyi:1.警備犬とパートナーにする特殊部隊だった 05/28 17:05
→ ericyi:2.今日からコイツらはお前達のバディだ 05/28 17:06
→ ericyi:3.このまま引き下がってるですか? 05/28 17:11
→ MonkeyDFang:謝謝XD 05/28 17:38
→ ericyi:第四我也聽不太懂XD 05/28 17:44
→ MonkeyDFang:一直聽成「犬はいのち見せるぞ」,好怪XD 05/28 20:50