

→ BLUECOAT:產地標示不清當然能跟消基會反應,不要覺得事情小就不講 07/18 11:54
→ hohiyan:日本人很習慣用片假名來寫其他國家的名字,這很正常... 07/18 13:17
→ inp0307:回hoh大,橡皮擦上頭有寫月光貿易公司,是中文,就產地寫 07/18 13:24
→ inp0307:日文,以前產地是日本,就寫上日本,我是不曉得日本的片假 07/18 13:24
→ inp0307:名怎麼寫,不過,這樣的動作很容易誤導大家的 07/18 13:25
推 sheepy0319:其他國家才會用片假名寫喔 日本本國的寫法就是"日本" 07/18 14:32
→ sheepy0319:所以不是日製用中文 越南製才變片假名 事實上都是日文 07/18 14:33
→ sheepy0319:日本不會用片假名寫自己的國家的 07/18 14:34
→ inp0307:原來如此,長知識了 07/18 16:41
推 ParfaitGirl:因為其他國家的正式名稱是外來語,所以用片假名 07/18 20:37
→ ParfaitGirl:那是尊重該國原本的名稱,而不硬套漢字 07/18 20:40
→ ParfaitGirl:除非是也使用漢字的中國或台灣(香港也會寫英文) 07/18 20:41
今天晚上那個賣我這款磨芯器的的文具店說可以退貨
不過...其實我真的不怪罪文具店
要怪也是始作俑者的代理商
至於Mono橡皮擦
我會有疑問是因為如下
商品名稱:製圖橡皮
進口商:月光貿易股份有限公司
電話:(02)-2555-0656
製造商:株式?社???鉛筆
地址:東京都北區豐島6-10-12
製造地:????
附註:?=日文片假名
我認為既然月光貿易股份公司都能用繁體中文書寫了
越南這兩個字也可以吧?
因為我真的不懂日文
還是說月光貿易股份公司不能用片假名寫,所以用繁體中文?
我很難不以小人之心度君子之腹
因為也是可以寫Vietnam
此款橡皮擦是外銷全世界的
我自己有日本人內銷的橡皮擦
所以我可以比較
日本內銷的橡皮擦幾乎都日文
既然是外銷給非日本人的外國人
理應用該國語言
就像Pentel的修正液上頭也是中文
所以我才推斷是代理商自己決定這麼做的
可以看看該代理商的其他蜻蜓橡皮擦(例如筆型那種)
還是看得到中文說明產地是日本(同時有英文 Made in Japan)
當然是或不是
我明天打電話去問就知道了
※ 編輯: inp0307 來自: 125.227.183.137 (07/18 21:12)
推 roura:說到磨芯器的問題:商品標示法第九條第二款 「 07/19 09:54
→ roura:生產、製造商名稱、電話、地址及商品原產地。...」 07/19 09:54
→ roura:違反這項規定時,主管機關應限期改正,屆時不改正,罰 07/19 09:55
→ roura:二萬到十萬的罰鍰,得連續罰至改正為止。 07/19 09:56