推 jf790116:推!!! 12/13 08:53
【ほぼ手帳日文ver.每日一句翻譯2012.12.12】
ぼくはいま60代ですけど、50歳のときよりも、
60歳のいまのほうが、明らかにおもしろいんですよ。
でも、ピークかっていうと、違うんです。
もっと細かくいうとね、ひとつの個としての才能、
それを単体として評価するなら、ピークは40歳かもしれない。
チームの成績なんかとは関係なく、ひとりのプレイヤーとしてなら、
40歳は最高です。
で、50歳は、その人が、チームの中心にいるとき。
あるチームの4番バッターとかエースとしてなら、
50歳がピークだと思います。
——糸井重里さんが『脳の気持ちになって考えてみてください』の中で
我現在60多歲,比起50歲時來說,
我覺得60歲的現在,明顯有趣多了。
但是,如果要說這是巔峰的話,我覺得那也不對。
如果講得更細一點,如果就單一的個體的才能來說,
將之以「個體」來進行評價的話,巔峰或許應該是在40歲的時候。
這和團隊的成績沒有關係,就只是單就一個個體選手(player)而言的話,
40歲時是巔峰的時期。
然後,50歲,則是一個人成為隊伍軸心的時候。
如果要做某隊伍的4號打者(4番バッター)啦、王牌投手(エース)來講的話,
我想,50歲就是最巔峰的時候。
——系井重里先生於『請站在腦的立場想想看吧』訪談中所言
【譯註】
1.
系井先生這段話大致的意思,就是說:
就個人而言的話,40歲時是巔峰;
就團體而言的話,50歲時是巔峰;
而60歲時,則是分享經驗、與眾人一起回顧很多事情的時期。
2.
這回訪談的主題是「就研究者而言的巔峰時期」。
3.
一些棒球術語
(我不是很懂棒球的人,所以有錯誤還請大家多多指正唷!謝謝):
4號打者(4番バッター),
就日本的棒球策略來說,一般會安排最具潛力的打者在4號位置,
這樣比較有機會在1回中得分。
不過就美國的棒球策略來說,則是認為3號打者最有潛力。
王牌投手(エース),
發音由來於英文的「ace(A)」,
是指在棒球隊裡隊上最優秀的先發投手。
4.
zephyr0315:聽說12/12是告白日!?
原文:http://www.1101.com/ikegaya2010/2010-09-27.html
官方Twitter節錄:https://twitter.com/1101complus/status/278657974086537216
翻譯blog版:http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-202.html
每日一句cafe(Line Cafe手機/網頁版):
http://cafe.naver.jp/1101HOBO%E6%89%8B%E5%B8%B3Taiwan
--
いつもの店に 行くには ▲ ▲ψsnowofsummer
知らない道を 步くこと ﹥‥﹤
これが青貓島における步行術の基本です。 ◢
──ますむら‧ひろし『青貓島コスモス紀』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.233.14