推 alelsie:補一句經典台詞"喜歡的朋友請務必check" 02/21 02:13
→ onionkiwi:補這句的意思是? 02/21 02:56
推 askling:感謝分享 02/21 02:58
推 bape310579:一樓那句很像某些型錄會寫的 02/21 03:17
→ mars0510:一樓那個好像是某部落格達人常說的那句XD 02/21 04:18
→ candyee:check啥?check=看目錄?還是花錢買?我都不喜歡可以check嗎? 02/21 05:36
→ roadangel:到現場看看實品=check,不喜歡就不用浪費時間check啦! 02/21 08:09
※ 編輯: onionkiwi 來自: 203.204.134.107 (02/21 09:16)
推 hehehaha:有人連check都可以酸,去查字典不是比較快 02/21 13:14
推 durdurmo:對阿 真不懂在酸啥 好心分享也要被酸 02/21 13:37
推 amazonwayne:這句話看到太多次真的會覺得很鳥... 02/21 13:53
推 tigerwhose:不喜歡就別看阿(大絕) 02/21 14:10
→ spaz7:謝謝分享^^ btw 無慮入手 XX最高 之類的詞也蠻常看到的 02/21 14:39
→ spaz7:東TOUCH , milk 雜誌出現頻率最高 XD 02/21 14:41
推 lovefordidi:謝謝原PO分享 02/21 18:23
→ arlenyao:務必check是日雜很常用的詞,直接當中文用就有點怪怪的 02/21 22:44
→ arlenyao:milk有一位作者超愛用日式中文,看得很不習慣 02/21 22:46
→ onionkiwi:我分享的文章資訊內容應該沒用過這詞,只是1F補了這句好 02/22 00:17
→ onionkiwi:像造成了很多"回應"??還是回歸主題,分享給大家一些我覺 02/22 00:18
→ onionkiwi:得不錯的情報,喜歡的就多多捧個場囉^^!!! 02/22 00:20
推 enternity:推分享~ !! ^^ 02/22 15:41
推 lovefordidi:推分享 on大一直用心在分享訓息 02/23 00:32