推 Ren:推這篇。原文的citation有點不足。 11/21 07:34
推 Fewer:推阿 11/21 08:34
推 nccumis:全台前三名是指? 這個說法也不求甚解吧 11/21 12:52
→ mutate:醫師牌全國第三...個人認為是蠻厲害的了 11/21 13:16
噓 dingwaichun:一堆英文 原po你是show off 什麼個禁 suck! 11/21 20:13
噓 sandy0506:對呀!炫耀文+1 11/21 20:16
推 daperrea:不覺得炫燿,我也不知道一些字的中文,反正都是語言 11/21 22:13
→ daperrea:沒必要認為用外文=炫燿吧,這篇也沒一直詭異的中英參雜 11/21 22:15
→ red0210:Yo 11/21 22:37
噓 sitifan:boo 11/21 22:47
噓 E61:錯字 而且這篇文章沒有什麼價值可M 這才有誤人之嫌吧= = 11/21 22:58
推 quaintness:版主太久沒m文了,所以要趕快m一下..... 11/22 00:04
→ bbb007:最後一段怪怪的...麻煩修改一下吧... 11/22 00:20
噓 bbb007:會被當成炫耀,我猜想是因為板上是來自不同教育下的大眾 11/22 00:24
→ bbb007:並不是大家都是讀相關科系的...寫中文又有何不可? 11/22 00:25
噓 sitifan:boo 11/22 01:39
推 nccumis:為什麼噓成這樣?原po也有提出規律生活的意見呀 11/22 07:38
→ mutate:中文??..抱歉...用習慣了還蠻難改的..XD 11/22 09:39
噓 sitifan:boo 11/22 12:08
噓 deathdream:boo 11/22 17:52
推 viramo:版主,這種文章不需要M阿~~~~~~~~~~~~ 11/22 22:04
推 re4388:我較推這篇文章,中文還是英文根本不是重點吧 11/22 23:27
噓 goshfju:end 11/22 23:44
噓 sitifan:Lousy English. 11/23 10:29
噓 Jerusaleam:為什麼要夾雜這麼多英文呢? 11/23 13:38
推 airkolf:很多專業名詞 反中文 才是不自然阿 11/23 14:29
→ airkolf:翻中文 11/23 14:30
推 julsin:文意大概猜得出來就好,不用硬要翻成中文吧 11/23 17:54
→ julsin:裡面太多專有名詞,翻成中文也很奇怪 11/23 17:55
推 Leon0810:硬翻不是更奇怪? 很多醫的本來就是都這樣說 11/23 19:12
推 skywandering:補血~~很多專有名詞可能根本沒有中譯啊 11/23 19:59
推 Vancefl: 補血~~很多專有名詞可能根本沒有中譯啊 樓上中肯! 11/24 00:36
噓 grasselin:欠噓 11/24 01:00
噓 sitifan:boo 11/24 17:44
推 alicezzz:補推:p 11/25 17:01
推 conective:看不懂就噓的人還真多 我推這篇 11/25 22:08
推 dammbob:推,知道意思就好了,硬翻反而怪... 11/26 20:02
推 naomi0215:推!原文謬論連篇~還有,不要看不懂就噓人 11/27 22:08
→ naomi0215:這只會顯示無知 11/27 22:09
噓 goshfju:是喔 我還是看不懂 真無知 11/30 19:24
→ goshfju:請發這篇的人仔細claim一下 每天24:00~02:00睡眠也能讓 11/30 19:25
→ goshfju:身體維持健康吧 也請說讓一般人聽懂的話 醫生不能只讓病人 11/30 19:25
→ goshfju:聽不懂他在說啥 11/30 19:26
→ ixjnpns:更不提有些organ不一定同時具有這兩種system ->專有名詞?? 12/11 17:13
推 Exusiai:聽不懂 但結論董了 01/29 02:00
噓 jacklin2002:亂m 02/09 15:32