看板 study 關於我們 聯絡資訊
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.1.158
domon005365:Oh.... 12/17 00:17
scorn:without is usually followed by verb-ing 12/17 01:10
freek:It's really hard to achieve that. 12/17 02:22
Tiderus:查字典改用英英字典應該比較容易達成這個目標 12/17 04:37
tpo3:without is a preposition, it should be followed by a noun 12/17 18:21
tpo3:or a gerund 12/17 18:22
kiwiliu:mother language ?? 12/18 00:06
quaintness:母 語 ??????? 標準中翻英例子XD first language不 12/18 06:32
quaintness:會比較好嗎 ○rz 12/18 06:32
stonehomelaa:少見多怪, mother language 外國人也這樣用呀 12/18 12:09
提供一個有趣的數據,以下是用 google (in English) 搜尋的結果,k 代表 kilo "mother language" 256k "mother tongue" 3270k "native language" 5220k "first language" 3050k "arterial language" 776 在 Longman 的線上英文辭典只有 mother tongue 跟 first language 有解釋。 不過在 Oxford 字典查 mother language 解釋是 = mother tongue 而 mother tongue 的解釋是 One's native language; a first language. Also in extended use. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.23.21