→ domon005365:Oh.... 12/17 00:17
→ scorn:without is usually followed by verb-ing 12/17 01:10
→ freek:It's really hard to achieve that. 12/17 02:22
推 Tiderus:查字典改用英英字典應該比較容易達成這個目標 12/17 04:37
→ tpo3:without is a preposition, it should be followed by a noun 12/17 18:21
→ tpo3:or a gerund 12/17 18:22
→ kiwiliu:mother language ?? 12/18 00:06
推 quaintness:母 語 ??????? 標準中翻英例子XD first language不 12/18 06:32
→ quaintness:會比較好嗎 ○rz 12/18 06:32
推 stonehomelaa:少見多怪, mother language 外國人也這樣用呀 12/18 12:09
提供一個有趣的數據,以下是用 google (in English) 搜尋的結果,k 代表 kilo
"mother language" 256k
"mother tongue" 3270k
"native language" 5220k
"first language" 3050k
"arterial language" 776
在 Longman 的線上英文辭典只有 mother tongue 跟 first language 有解釋。
不過在 Oxford 字典查 mother language 解釋是
= mother tongue
而 mother tongue 的解釋是
One's native language; a first language. Also in extended use.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.23.21