→ unfaith:感謝,正逐步往這方向。 08/29 20:25
→ william2001:我是再買1本英漢在旁邊,和英英對照著看。逐步轉英英 08/29 20:30
→ fs83:樓上這樣何不換本英英英漢雙解辭典? 08/29 21:52
推 unfaith:純英英的看起來比較有爽度吧 08/29 22:21
推 william2001:因為程度不夠,英英目前看不懂。但逐漸快看懂了。雙解 08/29 23:00
→ william2001:會不自覺地看中文,這樣就失去英英思考的用意 08/29 23:00
→ ii9:時間真的狠奇妙 會突然讓你"叮"的一下開竅~~ 08/30 04:43
推 Ertkkpoo:但總覺得有些單字英英字典會解釋得不太清楚 08/31 00:44
→ Ertkkpoo:例如:cornea他可能只解釋是某層膜在眼睛外,但其實看 08/31 00:46
→ Ertkkpoo:完之後還是不知道這到底是啥? 可能還是需要英漢輔助 08/31 00:47
推 stonehomelaa:名詞的話要看中文或是圖片比較清楚 08/31 23:40
→ william2001:其實應該是1本英英、1本雙解。 09/01 20:46