看板 study 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《duskin (大失金)》之銘言: : 大叔自從畢業後退伍,工作了5年 : 整整完全是不用說英文的業務工作 : 所以英文應該已經退化到,可以跟我小學的姪女PK程度... : 意外是 由於業務工作..靦靦強能看 : 被挖~~~ 到一家外資100%的企業工作 ... : 慘的是 光是面試幾輪下來 我發現 這公司 : 全都給我 中英文混搭風...造成我似懂非懂的窘境 就當作學"行話"吧 不要當作中英混搭 很多黑話就算別人中文講也不會知道那個東西在說什麼 筆記該寫的還是要寫 之後要複習 別人看你有認真學習的表現不會對你太苛刻的 中英文混打有時候也是不得已的 很多字記進去的時候是英文 用的時候要翻中文真的還卡卡的 而且英文的組字系統有一項中文沒有的優勢 大部分專有名詞都是英語系國家發展出來 翻譯過來因為語言邏輯不一樣都會失真 : 以及 日後也不好意思每次都拉下臉問單字.... : 雖然我知道我面對客戶,是不用中英文夾雜 : 但是 我要怎麼面對企業文化以及跟同事的互動....慘 : 請賜教 有否書籍、網頁、或者工具 買本多益的單字本K一下 還是乾脆整套買起來準備 多益範圍之外還會碰到的英文的大部分都是專有名詞 話說我花一個半月準備完多益之後 (考了895) 上班族跟商管學院再講的英文突然都聽得懂了 : 可以讓我起碼 能找回我遺失多年的感動... : 求救~~ : PS.中英文混搭風真的很怪。一定是我太遜,不是他們太假掰...@@ 不過有些人是真的很假掰沒有錯.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.38.238