作者acbwanatha (小度)
看板study
標題Re: [問題] 英文字典(英英&英漢)哪本較好
時間Fri May 17 12:55:19 2013
※ 引述《healthyiwu ()》之銘言:
: 我覺得我的英文很差,怎嚜學都學不好
: 出社會後更覺得弱到爆
: 後來發現蠻大的一個問題是在於我選用的字典都是英漢字典或圖解字典
: 英文字的解釋都直接翻成漢字了,而且沒有多的例句或文法可參考
: 爬文章發現有網友們推薦”朗文”或”文馨”的英英&英漢雙解字點可參考
: 去書局翻了文馨的發覺真的很不錯,但是朗文的都封裝起來沒法翻看
: 不知道朗文的是否會更好!?其他家的就沒看到了
: 此外發現不同版本的內容似乎不是完全相同,好像越大本的例句文法越多!?
: 所以有幾個問題想請問:
: 1.朗文與文馨的哪一家出版的比較好?
: 2.買的時候是否要買越大本的越好?是否內容更多?
: 3.如何得知哪一種版本比較好?
: 4.是否越新出版的越好呢!?
: 謝謝
1
高中生的話,用文馨就行了。
文馨我也是出社會後才發現,
很適合國、高中生打基礎。
但是你已經出社會了,
所以就用英英字典。
我有朗文、劍橋、柯林斯、麥克米倫,
電子字典哈電族上面有AHD(美國遺產字典)和劍橋,
用過後的心得就是,
所有的字典都有附光碟,也就是說不用花時間查紙本,
裡面的介面做得最好的就是朗文。
但是用朗文會有一個缺點,
就是它的例句的生字很多,
對於初學者來說,
我想應該會有很多人覺得很煩,
所以最好再買一本朗文的英漢字典來配合。
久而久之,就看得懂英英字典了,
就可以直接用英文來思考,
而不是以前的那種先想想中文怎麼說,再翻成英文。
2關於內容最多的問題。
柯林斯的例句最多,朗文上面沒有的,這本都有。
AHD的解釋、用法最多,朗文上面沒有的,這本都有。
3不清楚。去英文版看看。
4當然。其實字典最貴也才1千多。
我下一本想買的就是韋氏或牛津了。
就當作是投資吧。
每家的字典都有它的強項,
但是若想省錢的話,
所以我才全部都買,是有點浪費錢啦。
所以就直接買朗文就行了。
有空可以去台大對面麥當勞樓上的書林,
那邊字典很多,又有打折。
以上講得都是學習者適用的,
也就是把它當成外國語來學習的人專用的字典。
其實還有美國大學生用的那種很難的那種。
是我下個階段想挑戰的目標。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.224.210.52
※ 編輯: acbwanatha 來自: 36.224.210.52 (05/17 12:59)
→ anjohn:個人覺得Collins的解釋最好懂,因為他都直接解釋單字是用 05/17 13:54
→ anjohn:在什麼情況下,其他的大多都是解釋意思 05/17 13:54
→ anjohn:另外我認為有些名詞可以用英漢查,有些名詞用英英真的會 05/17 13:55
→ anjohn:有看不太懂的感覺... 05/17 13:55
→ BaBi:例句和解釋裏頭生字最多的應該是Merriam Webster... 05/17 18:00
推 healthyiwu:謝謝詳細的解說.....我想我還是從基礎級開始好了 05/18 00:09
→ healthyiwu:之後再慢慢往上加上去....怕連基礎級都不會勒..... 05/18 00:10
推 brella:Merriam Webster用起來有快感 05/18 23:56
推 edison1983:我用COLLINS覺得單子野蠻多的..但他的光碟超好用^^ 05/21 16:03
→ edison1983:去翻一下書 覺得排版清楚爽朗~ 05/21 16:04