看板 studyabroad 關於我們 聯絡資訊
前天打電話去ISO問事情 結果接電話的小姐有印度口音 而且她好像也不能處理我的問題 因為我也沒聽懂 所以用好像 然後她叫我下午再打 雖然我知道重點是"下午再打一次" 但還有點想弄懂他前一句在講啥 "we are in XXXXXX, please call ...(略)" XXXXXX那邊就是我聽不懂的 連續pardon了兩三次那個小姐也不耐煩了 就說下午再打來就對了 我想問像這種情況我該怎麼問才好? 因為我先備知識不足 那個XXXXXX我連仿聲都做不到 用sorry, you are in what? ok嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.66.201
larker:ok! ok! Just ask her. 09/17 23:48
imhugo:"I am sorry, could you spell it for me?" 09/18 00:22
developers:say that again! 09/18 00:42
malisse74:或看能不能約當面討論 有些電話裡聽不懂的 當面講就懂了 09/18 00:48
popoloo:不能..因為我在台灣..而且是問i20的事T"T 09/18 01:32
voices:e-mail呢? 除了請對方把字拼出來 不然就是用e-mail了 09/18 07:26
h666luky:你知道嗎?http://tinyurl.com/3h7otkn 09/18 14:15
ylok:其實聽不是很理解的時候 可以把你理解的意思講一遍給對方 09/19 05:54
ylok:然後問對方是不是說這個 如果不是他會重複或換一種方式說 09/19 05:55
ylok:或者你可以直接和他說請他換種方式講 因為你聽不明白 09/19 05:56
ylok:我也曾遇過口音超級重的印度客服 總覺得不是在說英文了XD 09/19 05:57
popoloo:他後讓就省略我聽不懂的那句啦XD叫我下午再打...= = 09/21 09:09