推 sareed:嘿 u大~~我有跟我老婆提到你家照片 她說"在國外就贏了" 女 01/01 02:10
→ sareed:人會這麼想吧~~其實我比較在意小孩的中文學習環境 讀跟寫 01/01 02:11
→ sareed:勢必要比一般人多花更多心思 01/01 02:12
我不是很清楚"在國外就贏了"的意思耶XD
中文是這樣,我比較霸道一點
小時候在家裡講英文就罰站(約4-8歲吧),現在就用碎碎念的
幼幼班時丟去教會的中文學校,去年開始我就自己教,一個禮拜大概上兩次課
這兩年先幫他們累積一點單字量,然後再來看看閱讀跟寫作
推 sareed:我比較年長的朋友說問題會發生在中學 懶得寫中文字 乾脆用 01/01 02:21
→ sareed:羅馬拼音 然後講也講不聽~~"贏了"<-大概就生活品質跟薪資跟 01/01 02:23
→ sareed:房價的平衡狀態吧(以北市為例) 這個在台灣很難達成 01/01 02:24
如果是指這個部分,台北是比較難比,其他縣市我比較少住不敢亂說
還有一點我喜歡美國的地方是,去哪裡都開車就好,免坐飛機XD
寫中文的問題就是看從小怎麼教吧
小孩小的時候我是滿威權的,他們好像也習慣了
再來就是,要把中文學好,是他們去年自己寫在new year resolution裡的
所以他們自己也有動機,我只是順手幫個忙....
※ 編輯: uwmtsa 來自: 99.13.50.41 (01/01 02:32)
推 UYC:你滿意的地方 和我選擇未來想在美國定居的理念一樣...:)很認同 01/01 02:39
→ gdar:中文聽得懂父母在講什就好了, 畢竟將來是要融入另一個社會 01/01 09:17
→ gdar:中文不是很精準的語言,在英語系的環境跟社會文化中是學不好的 01/01 09:18
推 lilliant:不懂爲什麼在國外就贏+1我在美國生活讀書過才明白台灣 01/01 10:53
→ lilliant:的好以及身為台灣人可以發展的優勢 01/01 10:54
推 vicario837:樓上 每個人心態和生涯規劃不同啊 看身邊許多中國人 01/01 12:22
→ vicario837:為了陪小孩在美國受教育而犧牲自己在國內的事業當萬年 01/01 12:23
→ vicario837:博後 很多人考量不是在"自己"的發展而是全家人 01/01 12:23
→ vicario837:台灣同學想留下來的一開始工作不好但也都熬過來了 買房 01/01 12:24
→ vicario837:買車移民成家也都做得到 當年的付出早就回本 又何必 01/01 12:25
→ vicario837:執著於這個學位是否一定能在短期內換取更好的工作? 01/01 12:25
→ vicario837:很多人到美國是買一個機會 未必是鍍一層金的心態 01/01 12:27
推 Aussielover:不知道為什麼被這篇感動了 ..╮(﹋﹏﹌)╭.. 01/01 12:52
推 s2crmbhh:我倒是來華人多的地方後,真的深切感受到這民族性的劣根 01/01 13:26
→ s2crmbhh:性,也期許自己別變成那種人 01/01 13:26
推 redipn:感動+1 : ) 01/01 13:29
→ UYC:推vicario和s2crmbhh... 01/01 14:07
推 lilychichi:父母堅持跟孩子中文跟教寫字 還是可以讓孩子學好中文的 01/01 14:26
→ lilychichi:而且一定要教 這樣孩子才能跟祖父母及其他親戚溝通 01/01 14:27
推 Navarro:這篇的想法跟我現在很像 01/01 17:06
推 szuhan520:中文不是很精準的語言??你不知道中華文化發展比西方文化 01/01 23:00
→ szuhan520:悠久多少嗎?孰優孰劣不好斷言 但中文絕非不精準的語言 01/01 23:02
推 cityport:出國的投資報酬率怎麼算都不可能比的上去台GG/發哥賣肝 01/01 23:58
→ cityport:要看的是出國後的效益吧,只做量化沒做質性分析,並不公允 01/01 23:59
→ cityport:原PO分析的很對,小孩的教育與大人的生活品質無法計算報酬 01/02 00:01
推 yc287524:中文是很有歷史的語言 我從大學開始就和同學語言交換 01/02 01:20
→ yc287524:他們糾正我英文發音和寫作文法 我教他們中文 01/02 01:20
→ yc287524:他們可是很尊重也對中文很有興趣 01/02 01:21
推 akb49:如果是在美國頂尖科技公司 投資報酬率絕對樂勝台GG 發哥 01/02 06:05
→ akb49:年薪勝 不必賣肝勝 作核心技術而非代工勝 01/02 06:05
→ akb49:CS EE 這麼多人移民不是在移假的 01/02 06:06
→ akb49:不過還是看領域 看國家 我覺得可以參考一下背景相近的 01/02 06:07
→ akb49:其他人的經驗 比較有個譜 要當台勞也不是說當就可以當的 01/02 06:08
→ gdar:抱歉,偏離了主題,以科學類的知識來說,中文很難表達精準的. 01/02 06:10
→ leo80042:那是因為現代科學是以西方文化的語言發展起來的...跟中文 01/02 12:13
→ leo80042:本身是否精準無關,而是中文沒有相對應的文化脈絡去描述 01/02 12:13
→ leo80042:科學。搞錯因果關係了。 01/02 12:14
推 Royster:我覺得英文早已創造不少意思相近但還是有細微差別的單字 01/02 19:11
→ Royster:這反而讓一個人可以用較低的門檻,非常精準的描述情境與 01/02 19:11
→ Royster:概念,中文或許更博大精深,但是要有相同的精準度,這其中 01/02 19:12
→ Royster:的造詣恐怕要花費極大的精力去達成,這確實是英文的優勢 01/02 19:12
推 deacon:英文造字也相對容易的多 中文則很難 因為中文是象形字 01/02 21:28
推 ccssakura:深切了解華人的劣根性+1 XD 01/03 01:59