看板 survivor 關於我們 聯絡資訊
我記得command of the sea好像是翻成"制海權" 不知道sea denial是翻成什麼? "距海權"嗎 ^^" ? 要把參考資料的關鍵詞翻成中文真是個頭痛的工作 >_< -- PEACE...through superior firepower! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.137.177
Seydlitz:海防? 220.137.28.26 04/15
NSDQ:那 control of the sea咧 ? 61.229.137.177 04/16
NSDQ:控海權嗎 :p 61.229.137.177 04/16