作者smashing0820 (表面的和平)
看板TeachEnglish
標題[問題] a pair of 視為複數或單數?
時間Mon Feb 21 01:09:01 2011
已查過一些字典和網路上的英語論壇資料
glasses, jeans, pants 等等都須配合複數動詞來使用
而a pair of + Ns 因把成雙的東西當做一個整體來看待,故通常當作單數來使用,
但令我感到疑惑的是, 當再次提到這個東西時,
應用單數代名詞還是複數代名詞呢?
網路上查到了兩個相關的資料:
(1)
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/youmeus/learnit/learnitv163.s
html
裡頭的例句:
(a) I took a pair of shorts out of the drawer and put them in my suitcase.
(b) I had a pair of field-glasses in my cupboard so I gave them to Tom for
birdwatching.
從以上例句發現可用they來指稱前面的提到的shorts和field-glasses
(2)
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=42009
裡頭的例句:
There was a pair of shoes on the bed, but now they are under the desk.
有三個以英語為母語的人士都認為用they來指the shoes是比較常見的
且認為用it is under the desk是很不自然的說法,因這裡不是在強調a pair件數,
而是在指the shoes
然而,在國中英語翰林第六冊第二課p.22的練習題中,卻又出現了以下的句子:
The pair of jeans is so expensive that Jeff doesn't have enough money for it.
我的理解是這裡仍舊把牛仔褲視為一個整體,因此it代替的是the pair of jeans
我的問題在這:
課本這句話是否可以改成 The pair of jeans is so expensive that Jeff doesn't
have enough money for them.
用them來代替the jeans?
此外,也請各位幫忙看一下以下這句
The pair of shoes is so small that I can't wear it/them.
這句話應該選it還是them呢?
感謝各位的幫忙!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.177.28
→ dunchee:或是 www.englishforums.com www.usingenglish.com 這些 02/21 23:13
→ dunchee:ESL/EFL 網站問英語人士 (或是更高階的,參考: 02/21 23:14
→ dunchee:幾個你要注意的地方。不同的"用字"會有不同的意思/用法 02/21 23:21
→ dunchee:比如那個"shoes"的情況,和"jeans/pants"的情況未必一樣 02/21 23:21
→ dunchee:(畢竟shoes沒連在一起。英語人士在對待這"objects"的習慣 02/21 23:21
→ dunchee:(進而累積而成的語感)和對待jeans/pants有差別。這些是屬 02/21 23:23
→ dunchee:於usage的範疇,已經不單是grammar) 02/21 23:23
→ dunchee:(pair 在某些情況會有像mass noun的用法,這時候英美用法 02/21 23:26
→ dunchee:又有差異) 02/21 23:26
→ larkriva:jeans本來就是一個整體,代名詞用 it 因為你不會兩個褲 02/23 14:40
→ larkriva:褲管拆開穿,而shoes 本來就是兩個可以拆開移動的東西 02/23 14:40
→ larkriva:代名詞用 them ,但是 a pair of 的動詞一律用單數 02/23 14:41
→ larkriva:代名詞則是看習慣用法或是物體的狀況決定 02/23 14:48