看板 teaching 關於我們 聯絡資訊
想請教各位一個問題 今天收到一個mail請我回電找 湯s 我就回電找湯先生 結果來接電話的是一個小姐 還很不高興的跟我說 他是小姐不是先生 我就跟他說 s 不是sir嗎 他說s是 Miss 先生是 r 因為 Mister 如果是湯先生 就是 湯r 可是有這樣的說法嗎 身為一個英文老師 被不高興的糾正 也不曉得是不是自己弄錯 所以想請教大家 是我錯還是他錯 不好意思 如果不符合本版主題 麻煩版主刪掉 感謝各位回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.209.195
takila:這是台灣工作上簡稱小姐/先生的英文說寫默契 無關對錯 06/28 20:12
takila:而且我覺得 身為英文老師 更要常常心態歸零 06/28 20:13
takila:像海綿一樣的吸收 才是我們特別的原因之一吧 06/28 20:15
takila:第一行錯字 "縮" 06/28 20:15
honeytomato:我是被電話中的人莫名奇妙的不高興回應 對方並不曉得 06/28 21:01
honeytomato:我的職業 我只跟他說不好意思 因此我才想要弄清楚有這 06/28 21:03
honeytomato:樣的用法嗎 以彌補自己不足的地方 非常感謝你的回答 06/28 21:04
meere:在台灣 很多人確實是用 's表女生 'r表男生。 06/28 22:21
cooxander:所以這個算『台灣的非正式用法』嗎? 06/28 22:27
cooxander:現在學到了這個,謝謝分享 06/28 22:28
callcallpp:感謝分享,原來還有這種用法~ 06/29 13:07