推 ishejohn:在下淺見是 As we live, so we learn. 是否就像我們所學 07/04 00:44
→ ishejohn:要怎麼收穫先那麼栽 As we sow, so shall we reap. 07/04 00:45
→ ishejohn:應該是想要化用那句典故 所以才這樣寫的吧! 07/04 00:45
推 ishejohn:第一句的話,基本上兩個句子只能有一個連接詞,但如果要 07/04 00:49
推 ishejohn:探討文法的話,諺語似乎常常有些是不符的。 07/04 00:53
推 ishejohn:。。至於第三句,就在下淺見,沒意外的話應該是口語的用 07/04 00:59
推 ishejohn:法無誤,就像 What about you? 07/04 00:59
→ qzxwec789:所以我現在的疑問是,As we live,so we learn 是比較像 07/04 23:09
→ qzxwec789:諺語,而如果探討文法的話,是否有錯呢? 07/04 23:10
→ dunchee:我用blog回,參考看看 07/04 23:36
→ qzxwec789:感謝....... 07/05 22:58