看板 teaching 關於我們 聯絡資訊
根據OALD 的解釋also 同時具有in addition 與too的意思 甚至也有as well的意思 請看: also adverb (not used with negative verbs) in addition; too Also is more formal than as well and too, and it usually comes before the main verb or after be: I went to New York last year, and I also spent some time in Washington. In British English it is not usually used at the end of a sentence. Too is much more common in spoken and informal English. It is usually used at the end of a sentence: I’m going home now. I’ll come too. In British English as well is used like too, but in North American English it sounds formal or old-fashioned. When you want to add a second negative point in a negative sentence, use not...either: She hasn’t phoned and she hasn’t written either. If you are adding a negative point to a positive one, you can use not…as well/too: You can have a burger, but you can’t have fries as well. 題目的最後一句也是用了too, 如果此時也選用aslo ( 當in addition解釋) 雖然也是可以 但就修辭的角度來看會與最後的too產生語意上的不清 反之若選Even 就無此顧忌 但若是仔細查看even 的用法時就會發現英語中的even 是帶有意出乎預料或令人吃驚的 意思 是屬於有點小負面含意 或是用在加強語氣 或與其他事物做比較時 使用 可以看OALD的例句 even adverb 1 used to emphasize something unexpected or surprising He never even opened the letter (= so he certainly didn't read it). It was cold there even in summer (= so it must have been very cold in winter). Even a child can understand it (= so adults certainly can). She didn't even call to say she wasn't coming. 2 used when you are comparing things, to make the comparison stronger You know even less about it than I do. She's even more intelligent than her sister. 3 used to introduce a more exact description of somebody/something It's an unattractive building, ugly even. 中文的"甚至" 相較 英文的"even" 來說較中性 沒有只帶負面的情況 因此乍看之下 會感覺even 好像會比also 好 (我一開始就是這樣覺得) 但查了一下英英字典後感覺even 好像不是用在太正面的句子或情況 此時有點進退兩難的情況 選aslo則雖然有in addition的意思 但也有too/as well的意思 會跟原句的too產生問題 選even 則在上下文中 並不是需求負面加強 也沒有特別感到驚訝或與其他事物做比較 如果真的要選 可能選aslo會好一點 不過最好出題者 把句尾的 too拿掉會更好 選擇also是因為它沒有用錯 只是語意可能跟too弄混 但如果這是對話的句子,說者只要在also後停一下,變成 also, ....這個also 聽起來就會比較像in addition 所以雖不滿意但可接受 不選even 是因為根本沒有否定或負面或驚訝的情況 不過我個人還是覺得最後一個too拿掉會比較好 不過在別的情況下 用even 可能好過用aslo 如 Billy was a very bad boy. He used to be the biggest trouble maker in his class. He gave troubles to his teacher all the time. Eveyone in his class hated him so much, especially his teacher. However, after the car accident, Billy changed. He realized how bad he was and decided to behave himself. Now everyone in his class likes him. Even his teacher starts to like him too. 上面使用even 可能會比較好 因為是把從前老師不喜歡跟現在老師開始喜歡做比較起加強 語氣. 以上是我個人的看法 如果有說錯的地方 也請各位老師指教 ※ 引述《whisperwhy (為什麼?)》之銘言: : 各位老師晚安 : 剛剛我在備課的時候 : 遇到一個題目如下 : Billy was happy today because he went to a new school. : All the other students in his calss were friendly to him. : _______ his new teacher was very nice too. : (a) Also (b)Even (c)However (d)Therefore : 我選b : 但是答案是a : 想請問為什麼呢? : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.105.28.58 ※ 編輯: tucson 來自: 27.105.28.58 (07/08 14:17)
whisperwhy:非常感謝老師的熱心回文 講解得非常清楚 讓我受益良多 07/08 14:32
whisperwhy:謝謝你 07/08 14:32
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.174.130 (07/08 15:03)
tucson:不客氣 請問你題目是出自哪本書的第幾頁第幾題? 07/08 15:03
Widder8:Also放句首似乎也不太好:http://ppt.cc/3cl6 看中間的語域 07/08 18:42
Widder8:even用正面應該也可以,像Longman的例句: 07/08 18:46
Widder8:He became quite successful and even appeared on a 07/08 18:47
Widder8:television show once. 07/08 18:47
Widder8:Macmillan例句:They even served champagne at breakfast. 07/08 18:50
tucson:even 當然可以用在加強語氣 正面或反面都可以用 但是仔細 07/08 19:52
tucson:看longman 的例句 負面多於正面 我並沒說even 只有負面意思 07/08 19:52
tucson:的確also 放句首在寫作上是較不好 但這確是較口語的用法, 07/08 19:57
tucson:這題題目老實說出得也並不很好 在必須選一個當答案的情況 07/08 19:57
tucson:下選also, 但是我個人是覺得 要加個逗號並且把too拿掉 07/08 19:58
tucson:選even 的話 當然不是說不可以但很明顯的 這語意很怪 比較 07/08 20:00
tucson:像中文的講法 因為每個人都喜歡他 甚至連他的老師"也"喜歡 07/08 20:01
tucson:他 ->這是在暗示這位老師原本是不喜歡任何的 但是居然會喜 07/08 20:01
tucson:他 這是在暗示他的老師原本是不喜歡但現在確開始喜歡他 07/08 20:03
tucson:如果是真的這種情況 那麼用even倒也是可能 但前後文必須 07/08 20:03
tucson:要講明 作者會在此處使用even 來加強的條件為何? 本題似乎 07/08 20:04
tucson:缺乏這種非要使用even 加強語氣不可的情況 但如果是我寫的 07/08 20:05
tucson:例子中 因為有解釋之前不好 所有人都不喜歡他 尤其老師最 07/08 20:06
tucson:討厭他 但後來變好 不只其他人都喜歡他 連老師也開始喜歡 07/08 20:06
tucson:他 在這種有前後文的情況下 我就覺得使用even 是沒問題的 07/08 20:07
tucson:我比較想知道的是 這一題目到底是出自哪一本書啊? 07/08 20:08
tucson:看到了 原po說是是出自齊斌的全民英檢初級教室 07/08 20:09
tucson:不過現在仔細想一下 如果聽的人早就知道這位老師不輕易喜歡 07/08 20:14
tucson:別人 那說話的人當然也不用在解釋一次 直接用上even 來加強 07/08 20:14
tucson:這種情況也不是不可能 如果考慮到這種狀況 選even也應該可 07/08 20:15
tucson:我想這問題的本身 可能就出的不很好 因為認真想一下 似乎 07/08 20:16
tucson:兩種可能性都有 但都有其問題所在 看來是不是請各位老師 07/08 20:17
tucson:可以問一下native speaker看看 在這一種情況下 他們會怎麼 07/08 20:17
tucson:說 或 怎麼選? 07/08 20:18
Widder8:一切問題都出在沒有context啊XD 個人是覺得,沒有context 07/08 20:41
Widder8:的題目的選項,必須更小心謹慎才是~不過即便沒有context, 07/08 20:42
Widder8:個人還是覺得even不比also差到哪裡去~ 07/08 20:43
Widder8:或許只能寫信去出版社問原出題者的想法是什麼,再來考究他 07/08 20:44
Widder8:的想法有沒有問題了~ 07/08 20:44
Widder8:想像一個要轉學的小孩子,到一個完全沒有熟識的同學的環境 07/08 20:47
Widder8:,老師也不知道凶不凶、嚴不嚴厲,帶著這樣忐忑不安的心情 07/08 20:48
Widder8:迎接他的第一天轉學上課生活,沒想到同學們對他很友善,連 07/08 20:49
Widder8:原本想像中可能不苟言笑的老師也很親切...這不是很普通的 07/08 20:50
Widder8:狀況劇嗎 XD 07/08 20:50
Widder8:even正是對想像中的反差所描述的心情上轉變,而also就有點 07/08 20:53
Widder8:像是平鋪直述的流水帳,同學很好,老師也很好,That's all. 07/08 20:53
tucson:你講的的確是可能性之一 而這也是大部份的人會許選的答案 07/08 23:41
tucson:包括我一開始也是選even 然而答案給的是also, 在這種情況下 07/08 23:42
tucson:題目給的標準答案的確是有爭議 至於是否一定只有一個標準 07/08 23:42
tucson:答案 我覺得兩種答案都有可能 至於是否有其一勝過其二者 07/08 23:43
tucson:應該去找出題者 或是native speaker 請教他們的看法比較好 07/08 23:44
tucson:否則這一題 可接受的答案可能就不只一個 大家不要忘記了 07/08 23:45
tucson:語言是活的 有各種可能性 出題時應該要小心避免出有爭議的 07/08 23:46
tucson:題目 畢竟 隨著不同人或情況下 所講出的話可能都不會完成一 07/08 23:47
tucson:樣的. 07/08 23:47