看板 tennis_life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《allenh3 (看骨頭去...)》之銘言: : 推 enix:"要牽一個球嗎" 01/22 23:57 : 推 evilkiss:我都說可以拉幾球嗎? = =其實我也不知道動詞為什麼是"拉" 01/23 00:40 : → evilkiss:體育課老師都用這個動詞 所以我也跟著用了 01/23 00:41 因為英文是rally,念起來就是「拉」 所以要對練通常是說拉球 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.66.243.100
jocyclone:....... 01/23 23:01
southp:原來是這樣啊XDD 我一直都很白話地說"對抽"~ 01/24 10:54
lane34:對抽也可以啊 聽得懂就好 01/24 11:00
akuei26:客家話是用"牽"球 01/24 22:56
luhc:那 牽球 (台語 ) , 又該如何解釋呢 ? 01/25 00:57
lubel:那「抽」球勒 為什麼是抽阿 抽感覺上是一種由前往後的動作 01/25 11:52
lubel:怪怪的 01/25 11:54