看板 transgender 關於我們 聯絡資訊
轉錄《聊齋志異》卷十二中的〈人妖〉一篇: 馬生萬寶者,東昌人,疏狂不羈。妻田氏,亦放誕風流。伉儷甚敦。 有女子來,寄居鄰人寡媼家,言為翁姑所虐,暫出亡。其縫紉絕巧, 便為媼操作。媼喜而留之。逾數日,自言能於宵分按摩,愈女子瘵蠱 。媼常至生家,游揚其術,田亦未嘗著意。生一日於牆隙窺見女,年 十八九已來,頗風格。心竊好之。私與妻謀,託疾以招之。媼先來, 就榻撫問已,言:「蒙娘子招,便將來。但渠畏見男子,請勿以郎君 入。」妻曰:「家中無廣舍,渠儂時復出入,可復奈何?」已又沉思 曰:「晚間西村阿舅家招渠飲,即囑令勿歸,亦大易。」媼諾而去。 妻與生用拔趙幟易漢幟計,笑而行之。日曛黑,媼引女子至,曰:「 郎君晚回家否?」田曰:「不回矣。」女子喜曰:「如此方好。」數 語,媼別去。田便燃燭,展衾,讓女先上床,己亦脫衣隱燭。忽曰: 「幾忘卻,廚舍門未關,防狗子偷喫也。」便下床,啟門易生。生窸 窣入,上床與女共枕臥。女顫聲曰:「我為娘子醫清恙也。」間以昵 辭,生不語。女即撫生腹,漸至臍下,停手不摩,遽探其私,觸腕崩 騰。女驚怖之狀,不啻?捉蛇蝎,急起欲遁。生沮之。以手入其股際。 則擂垂盈掬,亦偉器也。大駭,呼火。生妻謂事決裂,急燃燈至,欲 為調停。則見女投地乞命。羞懼,趨出。生詰之,云是谷城人王二喜 。以兄大喜為桑沖門人,因得轉傳其術。又問:「玷幾人矣?」曰: 「身出行道不久,祇得十六人耳。」生以其行可誅,思欲告郡;而憐 其美,遂反接而宮之。血溢隕絕,食頃復甦。臥之榻,覆之衾,而囑 曰:「我以藥醫汝,創痏平,從我終焉可也;不然,事發不赦!」王 諾之。明日,媼來,生紿之曰:「伊是我表姪女王二姐也。以天閹為 夫家所逐,夜為我家言其由,始知之。忽小不康,將為市藥餌,兼請 諸其家,留與荊人作伴。」媼入室視王,見其面色敗如塵土。即榻問 之。曰:「隱所暴腫,恐是惡疽。」媼信之,去。生餌以湯,糝以散 ,日就平復。夜輒引與狎處;早起,則為田提汲補綴,灑掃執炊,如 媵婢然。居無何,桑沖伏誅,同惡者七人並棄市;惟二喜漏網,檄各 屬嚴緝。村人竊共疑之;集村媼隔裳而探其隱,群疑乃釋。王自是德 生,遂從馬以終焉。後卒,即葬府西馬氏墓側,今依稀在焉。 異史氏曰:「馬萬寶可雲善於用人者矣。兒童喜蟹可把玩,而又畏其 鉗,因斷其鉗而畜之。嗚呼!苟得此意,以治天下可也。」 ------ 「人妖」一詞,向來沒有正面意涵;以上面這篇文章為例,指的就是 :以「男扮女裝」為掩飾,目的卻是要「姦淫婦女」的作惡之徒。 雖然此文所描述的那位犯案者並未被官府「繩之以法」,但還是被人 所發現其惡行,甚至被施以「閹割」之私刑,並成為其「婢女」。 ----- 對於「白雪劇團」的這篇文案,我只能說,使用了太多男同性戀的社 群用語(黑話),不僅其他人看不懂,反倒引起跨性別者的不愉快。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.254.238
honkwun:從首演派對跟文案的用語 感覺像是專攻男同性戀市場的 06/23 14:51
nicotenecat:這故事好好笑XD 06/23 21:57
register:呵呵.... 06/24 02:36