看板 translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之銘言: : 所以三年前有60分鐘的帶子5000元的價格喔? : 我覺得蠻高的,不知道你當時翻一集60分鐘的要多久呢? 翻是很快 查比較慢 動物星球頻道每次都有一些專有名詞要查 : 另外,我現在有在做字幕翻譯,六人行也翻過。 : 我自己也覺得很奇怪為何公司要找這種翻譯?大陸啊,網路上啦,都有翻好的。 : 只需要稍微修一下就好了。覺得有點浪費時間,不過反正我有工作做就好了^^ : ※ 引述《Birch (圈)》之銘言: : : 三年前替某家已經倒的公司翻動物星球頻道的節目 : : 半小時是2500,一個小時的是5000 : : 這是當時幾家替D公司製作字幕的公司裡面,價錢算是較高的一家 : : 現在不僅沒有這麼好的價錢,還要譯者自己去公司拿帶子 : : 還會預扣10%的稅,所以後來合作的公司倒了,我就沒有再做字幕影帶翻譯 : : 兩年前翻六人行是22分鐘的帶子1200,辛苦錢 : : 我還是有朋友在做字幕影帶翻譯 : : 他說是做興趣啦,靠這吃飯,可能會瘦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.167.123