看板 translator 關於我們 聯絡資訊
我一直都對翻譯工作有興趣 平常看電視或是書阿什麼的也都會仔細比較它的翻譯 但是畢竟是剛開始 對自己也沒什麼把握可以翻的多好.. 所以想先從一些比較簡單的翻譯工作(像是短篇的文章之類的)開始找起.. 再慢慢累積經驗 想問一下各位..有沒有推薦什麼或是我該如何著手呢?? oTz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.136.69.38
changwenchi:看你想翻哪一類的主題,除了會這兩種語言外,還要有 01/03 11:22
changwenchi:些文章內容的背景,會比較好 01/03 11:22
Birch:最好從自己熟悉的領域開始 01/03 18:27
Kamelie:多和相關領域(如營養學)的人交流,多看書,請不會外語的人 01/03 20:19
Kamelie:幫你看稿 01/03 20:20
egghead: ^^^^請會的吧 01/03 23:07
nicow:那要去哪裡接呢 01/04 22:57
ethanc:請不會外語的看稿,是為了考驗譯好的中文通不通順吧^^^^^^^ 01/06 16:19
ethanc:nicow 求職網站、外包站(機會很少)、翻譯社、出版社、本板 01/06 16:21