看板 translator 關於我們 聯絡資訊
我也想請問一下各位,要如何加強專業理解能力? 總覺得要成為翻譯人,要懂很多方面的東西,例如如科技,醫學等 應該不可能一個人同時有多元化的知識背景,大家都是邊接翻譯工作, 邊吸收相關知識的嗎? 真的覺得要當個翻譯都找不到入口......(sad) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.72.193
liton:個人建議..只接你主修領域或是你熟悉的領域 02/06 02:07
liton:一方面比較不會凸捶  另一方面也比較容易累積聲望 02/06 02:17