看板 translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《luciferii (路西瓜)》之銘言:
russiablue:大名是"諸候"的意思啊~~~~不翻不行啊~~~~ 03/26 13:45
sweeety:原來是諸侯啊~感謝感謝。那參贊要直接翻嗎? 03/26 14:05
如果是譯成中文,請不要硬翻成諸侯 「大名」在日文書譯本裏已經都用很久了。 參贊本來就是中文官名 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.115.168
russiablue:前人錯不代表要跟著錯吧? 03/26 21:37