批踢踢實業坊
›
看板
translator
關於我們
聯絡資訊
返回看板
作者
luciferii (路西瓜)
看板
translator
標題
Re: [問題] 原文有注釋時要怎麼翻?
時間
Sun Mar 26 15:11:40 2006
※ 引述《luciferii (路西瓜)》之銘言:
推
russiablue
:大名是"諸候"的意思啊~~~~不翻不行啊~~~~
03/26 13:45
推
sweeety
:原來是諸侯啊~感謝感謝。那參贊要直接翻嗎?
03/26 14:05
如果是譯成中文,請不要硬翻成諸侯 「大名」在日文書譯本裏已經都用很久了。 參贊本來就是中文官名 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.115.168
推
russiablue
:前人錯不代表要跟著錯吧?
03/26 21:37