看板 translator 關於我們 聯絡資訊
大家好 我是輔大譯研的學生 暑假期間也希望能在這個板上找到一些工作 我看了之後 發現 很多人都希望報價 或是 一開始就把價錢壓的很低 有的時間也是趕趕趕 一個晚上就要成交之類的 我之前在翻譯社 確實行情是 中到英 一個字一塊啊 英到中也是從0.5塊起跳吧 (這已經是最低限度了吧,如果不是的話還請前輩們賜教。) 這學期上了口譯理論之後 我才知道  其實保護自己的行情跟工作情形也是專業(Professionalism)的一種表現 因為要先有一定的工作條件才有可能把工作做好 可是競爭這麼激烈 難道真要降價才能獲得工作嘛? 唉.. 說這麼多 我是希望 大家不要看輕自己的能力 削價競爭 這是尊重自己的能力 也是尊重翻譯的專業 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.114.38
egghead:怕是你要曲高和寡了 06/26 13:34
akisho:我只能說,這也是沒辦法的事情,因為沒概念的人真的實在太多! 06/26 15:21
Haussmann:至少先接工作,讓人看到你的能力再說。 06/27 09:13