看板 translator 關於我們 聯絡資訊
加上注釋那些 整份是六十三頁 中文總字數約兩萬五千多字 內容有關氣體流量量測系統~ 所以相關專有名詞還不少 從目錄開始翻譯 圖表表格內文也要翻譯 且七月底前就要 [我是譯者] 不知道這樣提供的資訊夠不夠了哩~ 我想要知道 這樣的話 大概要多少價格才合理呢? 是要以字數來算呢 還是以頁數呢 因為是親戚的朋友拜託幫忙 但我本身是上班族 而且如果要弄我會花很多心力下去弄 所以想知道一個最合理的價碼 心裡才有個底 就算自己無法接下來 也知道要怎麼去跟他說~ 謝謝各位:) -- If I see you next to never, how can we say forever? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.121.194
egghead:一個字最起碼要收一塊錢 只多不少 這東西有夠難的 07/14 11:46
egghead:也聽說有人可以收更高 重點是你的時間直多少錢 07/14 11:47
egghead:還有你一路學習至今日 的人力資本 以致於有能力翻譯此專業 07/14 11:47
egghead:的稀少性 的價值 想清楚 就開得出價錢了 07/14 11:48
baseguard:沒錯,但很多翻譯社都開0.9以下 07/14 14:27
kimichen:至少要一個中文字2元,翻譯社0.9,看你要品質還是要便宜 07/14 15:00
enliu:感謝!! :)) 07/14 20:09