看板 translator 關於我們 聯絡資訊
life-long learning 這個是我聽過的 全人教育的中文解釋我不太清楚是指完整的教育嗎 ※ 引述《sinaboy (Incoming EOP)》之銘言: : ※ 引述《upingsue (C'est fini)》之銘言: : : 想請問各位, 我看一篇教育文章中寫到: 為了達到"全人教育"與"終身學習"的理念 : : (因為上引號的用法弄不出來^^") : : 裡頭的"全人教育"以及"終身學習" ,如果把他翻成" the whole-being education"and : ^^^^^^^Holistic Education ? : : " life-long education" 可以嗎? ^^ 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.64.103
smileboys:whole-person education 我們學校就是這樣翻的 10/08 09:15
Mapleseed:holistic education 10/08 11:20
minijun:終生學習: life-long education 10/08 15:59
minijun:以上用法來自澳洲教育相關官方網頁 10/08 15:59
whitedog0104:holistic education 10/08 21:57