→ ckarabian:這應該是故意寫的吧...平常寫文章也不會用那麼多成語... 12/17 19:24
推 b8803088:好多成語都看不懂 ="=a 12/17 19:25
→ ckarabian:我論Kuso的可能性... 12/17 19:26
→ takumi:怎麼看都是故意的... 12/17 19:27
→ frank123ya:看過了~之前國文課就看過了 12/17 19:28
推 yshinri:這似乎是某個要我們改文章的用詞錯誤的題目 XD 12/17 19:31
推 LOVEYUI:孩子的 12/17 19:40
推 philip571:學習 12/17 19:43
推 VillagerPro:等 (欺負長ID) 12/17 19:47
推 daydream57:如果小朋友能認讀這麼多成語,那也值得鼓勵! 12/17 19:48
→ daydream57:也太故意寫錯了吧,大人寫的吧... 12/17 19:50
推 pikajoke:按照現任教育部長對"罄竹難書"的解釋 這篇的用法沒錯 12/17 19:59
→ evisu0915:XD 12/17 20:00
推 glacialfire:能故意寫成這樣也很強了 12/17 20:28
推 slavis: 按照現任教育部長對"罄竹難書"的解釋 這篇的用法沒錯 12/17 20:30
推 Lacm:好大的OP= = 12/17 20:43
推 dayu76:雖然誤用,但其中有一兩個我覺得用得很妙耶 12/17 20:54
推 drwsb: 按照現任教育部長對"罄竹難書"的解釋 這篇的用法沒錯 12/17 21:00
推 smng: 按照現任教育部長對"罄竹難書"的解釋 這篇的用法沒錯 12/17 21:04
推 davy012345:照現任教育部長對"罄竹難書"的解釋 這篇的用法沒錯 12/17 21:21
推 nononicolas: 現任教育部長對"罄竹難書"的解釋 這篇的用法沒錯 12/17 21:23
推 Goodwater: 照現任教育部長對"罄竹難書"的解釋 這篇的用法沒錯 12/17 22:42
推 siiyow: 按照現任教育部長對"罄竹難書"的解釋 這篇的用法沒錯 12/17 22:47
推 akklmm:這好像是多年前北模題目,我在吳岳講義上看過 12/17 23:07
推 coolbetter33: 這是教育部長以前的文章嗎 ,真是不敢恭維 12/18 02:21
推 wholmes: 按照現任教育部長對"罄竹難書"的解釋 這篇的用法沒錯 12/18 04:05
推 vanloon:罄竹難書並非只能使用在壞的部分 杜先生並沒有使用錯誤 請 12/18 13:52
→ vanloon:大家不要懷疑他的用法 12/18 13:53
推 flypsi:這.... 12/18 16:05
--
妹妹:姊姊~我們什麼時候才可以結婚呢?(跳)
姊姊:妹妹乖~要等到我可以為妳生BABY的時候呀…(撫)
妹妹:那要等到什麼時候…?(搖)
姊姊:乾等是沒有用的…我們先來生生看好了~(撲)
妹妹:姊姊好壞喔…(羞)
~- http://www.wretch.cc/album/mmseraph -~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.97.233
→ seraphmm:原文太長 如果這篇文章要被翻譯成英文 大家會怎麼做呢 12/18 21:03