看板 translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Annlu (小路)》之銘言: : 之前應徵了一個美食網會員季刊的兼職翻譯工作(翻譯初體驗) : 試譯稿繳回後,對方的回覆是: : 翻的不錯, 以後可以合作, 也談了稿費 : 可是第一篇正式稿交稿後就沒有下文 : 我主動寫email詢問譯文是否有刊出, 還是不符他們的要求 : 如果不適合, 也請通知我一聲 : 我有收到編輯的閱信回條,可是他們卻沒給我任何回覆 : 請問這是正常的狀況嗎? : 謝謝答覆 <(_ _)> 我是在這個版上應徵的,給了我約6800個字的文章,請我潤稿(因為之前的人亂翻), 三天內交稿,害我聖誕夜都在翻譯中度過,這也就算了,結果...但現在聯絡不到人 手機沒開過,先前說要匯的帳款也還沒給,我想應該是被跳票了吧,可以在這個版 po他的id嗎?恨~~ㄒㄒ還我聖誕夜來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.226.166
egghead:請你po 但是請注意文則自負 12/27 18:55
egghead:畢竟有作為交易媒介的功能 就得同時作為處理糾紛的媒介 12/27 18:55
Birch:你是指這家美食刊物嗎?還是別人? 12/28 08:20
whateveram:別人 12/28 22:47
whateveram:2903篇,我想是收不到了吧,無奈~ 12/28 22:50