看板 translator 關於我們 聯絡資訊
各位好 我遇到幾個日本人名需要英譯 我用 google 和之前 Lovetech 提供的英譯網站http://www.j-talk.com/nihongo/ 查了查 可是有幾個譯名好像不太可靠 可以給點意見嗎? 感謝! 石川欽一郎 Ishikawa Kinichiro 鄉原古統 Gobara Koto 鹽月桃甫 Shiozuki Toho 岡村葵園 Okamura Aoi-en 結城素明 Yuuki Somei 平福百穗 Hirafuku Hyaku Minoru 奧村土牛 Okumura Dogy 遠山嚴 Tooyama Hakibishii 岡田三郎助 Okada Saburousuke 山口蓬春 Yamaguchi Houshun ---------------------- Re: 上次已經從各位身上學到每個日本人名可能有好幾種讀法 可是這些人全是作古的藝術家 而且頗有年代 要一一查證可能不容易 除了前三位我有在網路上找到資料 其他都找不太到... :( 所以只好請教一下這些譯名有沒有明顯錯誤的 PS. 我也處理很多藝術家/創作者的中文名英譯 時常不是查不到他們現有的英譯名 就是他們的英譯名有好多版本 不太可能每個藝術家都連絡 所以只好折衷採用比較多人用的譯名 或是比較「權威」的網站用的譯名 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.29.219.189
Lovetech:日文的音有好幾個漢字可對應 所以不是網站不可靠 而是 01/25 16:03
Lovetech:沒人能回答一定是對應哪個字才是正確的 01/25 16:04
cateyes:如不是已知名人 真正發音要問本人 @@; 01/25 16:21
frogism:前三個是著名的畫家 而且對與台灣繪畫啟蒙很有淵源 01/25 17:47
miuu:建議原PO,若真是認真想知道發音,還是問本人OR本人身邊工作 01/25 20:33
miuu:人員最準 01/25 20:33
miuu:打個電話去日本吧 (∩_∩)Y 01/25 20:33
※ 編輯: feller 來自: 61.62.37.113 (01/25 23:26) ※ 編輯: feller 來自: 61.62.37.113 (01/25 23:28)
keibin:嚴月桃甫 SIOTSUKI TOHO 01/26 00:25
keibin:岡村葵園 OKAMURA KIEN 01/26 00:29
keibin:平福百穗 HIRAHUKU HYAKUSUI 01/26 00:30
keibin: FU 01/26 00:31
keibin:奧村土牛 OKUMURA TOGYU 01/26 00:34
keibin:嗯..大部分還是找得到啦."遠山嚴"..確定字沒錯嗎?其中四個 01/26 00:36
yxl:奧村土牛 OKUMURA DOGYUU 01/26 00:38
keibin:Wikipedia中有收錄.可以上去看看哦..^^ 01/26 00:39
yxl:遠山嚴我查不到 但我猜嚴比較可能是唸GEN 01/26 00:41
keibin:wikipedia中的奧村土牛的"土".沒有濁音耶..?!還有我不太會 01/26 00:42
yxl:姓遠山的有一個名嚴 另一個名巖 01/26 00:43
keibin:變換羅馬拼音啦..看到長音就很傷腦筋,拍謝啦.. 01/26 00:45
yxl:啊我不小心按錯變成濁音了orz 請略過 01/26 00:45
yxl:長音除了母音重複打以外 有的是母音上面加一橫 有的是加h 01/26 00:46
keibin:遠山巖是北投國小第七屆校長.中文網頁較多,只是依然找不到 01/26 01:44
keibin:讀音,偶猜toyama iwao啦..原po加油繼續找杯.. 01/26 01:46
feller:非常感謝!! 01/26 13:58